<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss'><id>tag:blogger.com,1999:blog-7546974221785031304</id><updated>2009-04-23T07:29:30.519-03:00</updated><title type='text'>Cultura Guarani Ñandewa</title><subtitle type='html'>Textos de Karai Awaju Poty.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://awajupoty.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7546974221785031304/posts/default'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://awajupoty.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>awajupoty</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11786694941613291316</uri><email>noreply@blogger.com</email></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>9</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7546974221785031304.post-781595554034559340</id><published>2009-01-02T14:59:00.001-02:00</published><updated>2009-01-02T14:59:24.007-02:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 14pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 14pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 14pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 20pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;O MEIO RELIGIOSO BRASILEIRO&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 20pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 20pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 20pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;Awaju Poty&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 14pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;O meio religioso brasileiro – sobretudo popular, mas não exclusivamente – vive e continua vivendo num certo clima "espiritualista" que parece partilhado e modulado por várias "mentalidades" segmentarias. Segundo uma representação onde não somente existe lugar para um Deus, mas para um cem numero de entidades, que é bem mais numeroso que uma mera trindade.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;O ser humano está envolvido num universo povoado de forças, espíritos e influências que mantêm relações com as pessoas. Parece haver sempre um diálogo entre esses "outros" e a própria pessoa, que se constrói precisamente no processamento desta relação ... Orixás para alguns, mortos, santos ou entidades para outros; Nossas Senhoras que aparecem e vêm conviver com os homens; anjos, espíritos, forças cósmicas, demônios, ou tudo isso ao mesmo tempo; enfim, Espírito Santo para pentecostais e carismáticos.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: left"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Uma&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;pluralidade sistemática marca a sociogênese do Brasil, logo traduzida em permeabilidade e contaminações mútuas. Nem multiculturalismo de simples justaposição, nem confusão&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;e&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;supressão das diferenças. Basta lembrar, desde o início, os movimentos compósitos das "santidades" indígenas, que nasceram basicamente no grupo social dos mamelucos, mas que logo envolveram lideranças indígenas, colonos lusitanos e "negros da Guiné", depois, as tradições africanas, profundamente sincretizadas antes mesmo de chegarem ao Brasil, e introduzidas aqui no caldeirão de uma matriz viva, historicamente ativa e, ao menos quanto à vivência "popular", processadora das diferenças: o&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;catolicismo. Nem África pura, nem reprodução do catolicismo europeu, nem&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;continuidade intocada das religiões "nativas". Mas tampouco homogeneidade de uma identidade nova porque, simplesmente&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;indiferenciada, do ponto de vista religioso ou do ponto de vista cultural.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Trata-se da memória de um início. Recriação de uma sócio-gênese, na medida de que o real acontecimento perdeu-se nas esquinas do tempo. Evidentemente que o início de um fato social não determina sua história, mas contribui para montar, no interior do sistema sociocultural e psicossocial que caracteriza seus atores, um habitus que, por sua vez, tende a marcar a "longa duração" de sua presença. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Parece inaugurar-se assim, em meio a estruturas de terrível dominação, confirmando-as e ao mesmo tempo modulando-as, um grande laboratório de mestiçagem cultural, de sincretismo. Mas já que disse se tratar de um habitus ancorado na sóciogênese da nossa&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Pátria Mater , talvez seja enriquecedor evocar também alguns dos primeiros ocupantes do que será&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;o Brasil – os índios, o povo que já vivia aqui - &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;em sua antropofagia&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;ritual.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Ora, o que alguns dos recentes estudos sobre os tupinambás põem em relevo é um processo específico de criação de identidade que bem poderia embasar analogicamente – em "tempo longo" – o habitus cuja existência&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;enraíza-se no futuro (e não num passado tópico), e projetado não na ansiedade de uma identidade acabada, mas na realização sempre renovada da relação antropofágica do sujeito com o outro. Um povo do "futuro", não definido pela inscrição topológica, ao contrário marcado de ânsia congênita de espaço, em busca da "Terra Sem Mal". Uma estruturação social leve, quase&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;inexistente, mas um princípio estruturante quase único: a vingança que se traduz pela antropofagia. É este princípio que retoma sem cessar o fio de uma história de reciprocidade constantemente reconstruída. Ao mesmo tempo, a vingança é a procura de definição da identidade. A minha e a do outro que entra em mim. Uma identidade de memória e de nome, inteiramente relativa: eu sou, precisamente porque passei a ser um eu conferido por aquele que matei e comi. Entrou em mim, também sou ele. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Seria então possível pensar este tupinambá como importante matriz cultural do brasileiro, fundido e desaparecido nas sedimentações da cultura nacional, mas até hoje – e por meio de complexas mediações históricas que não devem ser esquecidas – presentes nelas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Nessa perspectiva, o fenômeno do transe ou da possessão ( "Eu é um outro") não representa senão&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;a forma mais evidente de um processo quase onipresente de complexificação e polissedimentação da personalidade.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;A verdadeira identidade é dada, ou plenificada, pela irrupção em si do "outro", ou sua assunção a si mesmo. Mundo encantado ou assombrado, em todo caso plural, até no interior dos seus &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;átomos individuais.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Já na proto-história brasileira, os tupinambás não caracterizavam sozinhos seu espaço social. A seu lado e frente a eles estavam os Jês, com um self coletivo muito mais forte, topicamente enraizado e articulado em organizações sociais muito mais estruturadas. Depois, junto com o povinho português das caravelas, vieram os jesuítas, depois a inquisição, mais tarde Pombal e o iluminismo, e mais tarde ainda as transformações modernizastes da sociedade brasileira (e do campo religioso no Brasil) através das imigrações, e logo vieram as universidades , no campo religioso aparece a primeira&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;onda pentecostal, movimentos como os Cursilhos de Cristandade, a Teologia da Libertação; todas tentativas de introduzir ou fazer vencer no Brasil, tanto nas elites quanto nas camadas populares, a modernidade Kantiana do sujeito racional, identitariamente autodefinido e autônomo.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Esta modernidade Kantiana se mostra exatamente oposta a certa "tradição&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;brasileira de identidades permeáveis e múltiplas; verdades simbólicas e ambivalências&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;éticas.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Nesse sentido, talvez o "pentecostalismo clássico" tenha representado a primeira vez em que, ao menos em nível popular, um movimento social brasileiro conseguiu "levar a massa" através de adesão de cunho&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;"pessoal", feita de ruptura com um status quo anterior, frequentemente ambivalente entre magia e religião; conforme o princípio radical do protestantismo, é pela opção de fé de cada um (a entrega pessoal) em&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Jesus – e não pela mediação da Instituição, segundo a fórmula católica ("creio na igreja") – que cada fiel é salvo, muda seu destino e, com ele, muda o mundo. &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;Sem dúvida, "modernidade". E "cabeça de ponte", às vezes agressiva, de toda uma corrente "anti-sincrética" que hoje atravessa por inteiro o campo religioso brasileiro, atingindo em cheio o candomblé e, paradoxalmente, até mesmo a umbanda e o Santo Daime.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;A partir da simples análise das cosmo-visões institucionalizadas e dos&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;sistemas simbólicos que presidiram aos primeiros momentos da implantação pentecostal no Brasil, e na lógica destes sistemas , quem poderia ter previsto o surgimento de uma outra onda pentecostal (a chamada neo-pentecostal), cujo significado &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;é possível de se interpretar como de uma progressiva assimilação "antropofágica" dos princípios da reforma (ou do pentecostalismo clássico) pelo habitus brasileiro de identidades permeáveis e de familiaridade com um universo encantado (ou assombrado) que – para o bem ou para o mal – serve, até ritualmente, de mediador?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Às vezes, ao contrário, são aproximações e paralelismos estranhos que acabam se revelando. Uma visão compartilhada: as mesmas entidades são adorcizadas por umas e exorcizadas por outras. Por isso pode ser curioso descobrir entre elas outro terreno comum, num domínio teológico mais inesperado, a "Teologia da Prosperidade", afinal , não é a realização dos desejos e a prosperidade o objetivo também dos despachos?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Essa idéia de prosperidade gerada por forças mágicas ou da oração ou ainda pela ação do Espírito Santo, traz à baila a metáfora do "mercado religioso", que muitas vezes serve para descrever esta situação da religião nas sociedades contemporâneas, ainda parece por demais definidora para o contexto brasileiro. Num mercado, o consumidor compra os produtos prontos e acabados que as empresas lhe propõem: aqui, neste mercado aberto dos produtos simbólicos, o homem contemporâneo tende a adquirir elementos das várias sínteses que lhe oferecem, para ele compor seu próprio universo de significação. Um universo, aliás, no mais das vezes não definitivamente articulado, em constante refazer e de acabamento sempre protelado. &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Talvez "uma radicalidade duradoura e constantemente reinventada teria assim dotado o Brasil de um habitus (história feita estrutura) de porosidade das identidades e de ambivalência dos valores, de uma tendência sempre&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;frustrada&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;mas permanentemente retomada, em direção à conjugação do múltiplo&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;numa unidade nunca atingida. Com a condição de situa-la claramente em seu nível estrutural, de não confundi-la com fáceis convergências e de explicitar a diversidade das versões que, em lugar e momentos diferentes, ela apresenta, talvez continue sendo epistemologicamente produtivo chamar esta porosidade de sincretismo"(SANCHIS, 2001, p.45) .&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;A outra possibilidade , talvez , fosse a de&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;chama-la de&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;encarnação de um espírito, de um outro que não sou eu, ou que sou eu&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;divinizado, que sou eu no todo, em Deus: A antropofagia como Teofagia.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Wolfhart Pannenberg, afirma:"É &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;provável que a tentativa mais antiga de exprimir a presença de Deus em Jesus tenha sido caracterizado pelo conceito do Espírito Santo" (PANNENBERG, 1968, p.116). Ele acrescenta: "No início o conceito 'Filho de Deus' não veiculava a idéia de uma participação na essência divina. Foi somente no âmbito do cristianismo gentio que se compreendeu a Filiação Divina fisicamente como participação na essência divina. Em contrapartida, na esfera judaica, e também na esfera judeu-helenística, a expressão "Filho de Deus' conservava ainda o antigo significado de adoção e de presença de Deus através de seu Espírito, significado que foi aplicado a Jesus por um longo período"(idem,117) .&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;John Hick, apoiando-se em Ireneu e em Geoffrey Lampe nos propõe a concepção da criação gradual dos seres humanos através da atuação do espírito de Deus nos seus âmagos. Vejamos a sua proposição: "Usando a concepção de alguns dos Padres da Igreja cuja língua era o grego – como p. ex. Ireneu – concepção esta que prega a criação gradual dos seres humanos, por meio de sua própria liberdade e a partir de um estágio inicial de maturidade, rumo à semelhança finita de Deus (em contraste com a descrição agostiniana da queda da humanidade desde um estado de justiça original), Lampe declara que&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;'o Espírito&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;transforma o homem naquilo que ele não era, entretanto, esta transformação é continua com a &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;criação, ela é o acabamento da criação'. Segundo esta concepção, o Espírito de&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Deus sempre foi ativo no interior do espírito humano, inspirando homens e mulheres a abrir-se livremente à presença divina e a responder em&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;suas vidas ao propósito divino . Esta atividade criativa continua significa que 'Deus sempre se encarnou em suas criaturas humanas, formando seu espírito a partir de dentro e revelando-se em e através delas'. Por isso, é mister&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;'falar deste todo continuo como&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;de uma única&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;atividade criadora e salvífica de&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Deus&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Espírito na relação com o espírito humano&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;e dentro dele, e de sua presença na pessoa de Jesus como de um momento particular dentro dessa criatividade continua'. A&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;razão para tanto é que uma união da divindade pessoal com a personalidade humana somente pode consistir numa forma aperfeiçoada de inspiração"(conf.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;HICK,2000,p.149). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Mas, por que estou dizendo essas coisas? Certamente não é porque acredito que a antropofagia está na base de todo pensamento teológico ou religioso e muito menos porque acredito que ela esteja no fundamento ou na estrutura do próprio cristianismo ou da própria religiosidade do homem e da mulher como espécie e gênero. Coloquei estas possibilidades para apresentar outra ao seu lado. Isso tudo simplesmente, porque o pensamento metafísico com sua importância histórica relaciona-se insistentemente com a teologia e com a religião e porque por detrás das experiências filosóficas e religiosas o pensamento ronda silencioso e irrompe quando pode por meio da linguagem.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Mas a linguagem não existe sem o corpo, e a linguagem é sempre a linguagem do corpo. Embora a religião do colonizador tente negar o corpo, cobrindo o corpo das santidades indígenas e queimando o corpo nu nas fogueiras da inquisição, buscando destituir essa linguagem encarnada em sua própria essência, ela ainda paira sobre e dentro de nossas cabeças. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Mas, o meio religioso onde estes eventos transcorrem é moderno e moderno é o pensamento que norteia a teologia, mesmo as impropriamente chamadas de "pós-modernas", teologias que serão bem-vindas em diversas igrejas e academias. Pois essas igrejas e academias também são modernas. E têm medo de pensar de uma forma que não se circunscreva aos métodos estabelecidos pela filosofia tradicional nem pela lógica formal.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;No ensaio , "Para que Servem os Poetas",Heidgger parece um profeta dedicado a lamentar a morte dos deuses. Na verdade, está comentando versos do poeta Hölderlin. O poeta considera o nosso tempo "destituído" porque Heráclito, Dionísio e Cristo morreram marcando o fim do dia dos deuses. Segundo Hölderlin os poetas são os sumo-sacerdotes que percorrem com o vinho divino as terras nessa noite santa. São eles os que sentem os traços dos deuses fugitivos e "permanecem nesses traços"( cf HEIDGGER, l975, p. 91 a 142) &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;A igreja, o dogma, o catecismo bem como Hegel sempre desejaram eliminar as diferenças acreditando que o modelo da unidade era idêntico ao do reino de Deus. O Deus Trino cristão é confessado como Uno . A linguagem torna-se paradoxal para que o princípio da unidade seja assegurado: Creio em um só Deus, Pai, Filho e Espírito Santo". A síntese final tornou-se sinônimo de "espírito absoluto". Esse desejo pervade a modernidade .&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;As diferenças entre homem e mulher são superadas&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;na máxima sacramental do casamento "se tornam uma só carne". É provável que o mal-estar sentido pela modernidade em face da pós-modernidade se reduza, em última análise, a ameaça do esfacelamento das unidades e da fragmentação dos sistemas e instituições. E, exatamente por isso, na permanência da modernidade na contemporaneidade, ela busca reforçar o empenho pela unidade, e pela permanência dos sistemas e instituições.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Nesse sentido o alerta de Derrida é bastante importante, ele nos diz que:"a linguagem, o sentido, a tradição e a verdade não caem do céu, mas, são feitos&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;capacitados e descapacitados pelo arqui-sistema dos traços nos quais se inscrevem" (DERRIDA, 1989, p. 262 e 263). Caputo nos adverte de que a ilusão da verdade, ou a sua afirmação, sempre esteve e está ligada à violência, "excluindo o que contamina o sistema da verdade, reprimindo o que perturba a sua unidade, tentando embaraçar os que perturbam os guardiões da verdade com suas incômodas perguntas" (DERRIDA, 1989, p.264).&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Talvez estejamos no tempo da destituição, como pensava&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Hölderlin, e nesse tempo a melhor coisa para fazer é nada fazer, e aproveitar para devorar um deus aqui e outro lá em forma de hóstia,&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;em algumas igrejas brasileiras você pode fazer isso ouvindo musica gospel, rock ou forró (boa música só quando uma igreja é utilizada como teatro), mas o meio religioso brasileiro não é só isso, é muito mais e certamente a própria antropofagia&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;(se é que ela existiu e que não foi uma criação do povinho jesuíta para justificar uma evangelização dos gentios) carece ainda de estudo e de confirmações. Mas sem dúvida este é um pequeno recorte, uma fatia desse bolo mal dividido e difícil de digerir (pela complexidade dos ingredientes e pela diversidade das texturas) embora irresistível ao paladar, como os manjares do Brasil. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Tudo isso pode parecer bizarro para o estrangeiro, ou para um alienígena ou para o estranho em sua terra, mas não para quem vive nela. Para o brasileiro tudo isso é o reflexo de uma grande dor, a dor de quem paira sobre o abismo, sem terra, sem teto, violentado e roubado em seus sonhos.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Então, temos hoje o brasileiro tentando se agarrar em qualquer esperança, em qualquer manto sagrado; mas não há esperança, os deuses estão mortos, não há manto, tudo lhe está sendo retirado; em um pais moderno não há lugar para o arcaico (o sagrado-mágico). E o que resta? Há lugar para alguma coisa?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Algumas tendências se evidenciam, vou dizer de duas que há: Há os que reprimem seus instintos e o seu desespero e ficam psiquicamente comprometidos (doentes da alma) e há os que expressam as suas verdades contaminadas pelos seus instintos e sentimentos e ficam socialmente comprometidos (doença psicossocial)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Por isso tudo, o individuo não tem saída senão no outro, no que está na novela ou no campo de futebol ou ainda em qualquer outro lugar que seja e que não seja o seu. Porque o nosso cotidiano é insustentável: vivemos o insustentável peso de ser o país de Macunaíma, de Vidas Secas, Angústia, do Cabra Marcado Para Morrer. E nossos arautos choram essa dor:"E eu que não creio, pesso a Deus por minha gente, é gente humilde, que vontade de chorar" (Herivelto). E pedem clemência, enquanto os fariseus de plantão são às vezes pegos em aviões com mala de dinheiro e choram lágrimas de crocodilo.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Mas, mais terrível ainda são os que esperam que o cacique volte depois que o mundo explodir, trazendo a vingança final, e que com os que se intitulam eleitos se regozige sobre a carnificina. Cacique que foi devorado e vomitado pela morte e que voltará para se vingar. Desejo de vingança latente.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Somos os descendentes dos mamelucos, dos negros de Guiné, dos colonos lusitanos que compuseram os movimentos das "santidades" indígenas. Somos os herdeiros de um habitus cuja memória perdeu a lembrança do real acontecimento, cuja verdade perdeu-se nas esquinas do tempo, mas, cujo habitus persiste como uma sina – em "tempo longo" – porque enraíza-se no futuro (e não no passado tópico), em ywy'marã'hey (a terra sem mal) onde nada&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;é síntese (porque lá não há lugar para Kant) e o &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;Reino dos Deuses são refletidos em uma infinidade de espelhos d'agua, sem nunca atingir a unidade, ao contrário, sendo feliz nesse momento em que o Deus uno cristão é expresso no mínimo como trino, onde a unidade foi rompida e as instituições esfaceladas. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;A vingança é a fôrça que mantem o vigor da permanente retomada, uma tendência renovada em direção à conjugação do múltiplo numa unidade nunca atingida e nem desejada pois sequer é sentida ou intuída, na medida que&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;o desejo e o sentimento não podem ser expressos no cotidiano, apenas em tempo e lugar determinado dentro das folias, e assim a folia é ritualizada, se tornando o nosso maior culto, paganismo exaltado,corpo mitificado, rendendo graças a todos os deuses na antropofagia do carnaval, onde vale a carne, antes da abstinência da quaresma e do cotidiano destituído de significados. &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;BIBLIOGRAFIA&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;a href="http://awajupoty.blogspot.com"&gt;awajupoty.blogspot.com&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;BASTIDE, R. Il Sacro Selvaggio e Altri&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Scritti. &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-UY" style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-ansi-language: ES-UY"&gt;Milano: Jaca Book, 1979.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span lang="ES-UY" style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-ansi-language: ES-UY"&gt;DERRIDA, J. Dialogue and Deconstruction. New York: New York State University Press, 1989.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;GASPAR, E.D.(org.)&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Guia de Religiões Populares do Brasil, Rezas, Símbolos, Santos, Deuses Afro-brasileiros, ciganos, Historias. Rio de Janeiro: Palas, 2002.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;HAIDGGER,M.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Poetry, Language, Thought. New York: Harper and Row, 1975.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;HICK, J.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;A Metáfora do Deus Encarnado. Petrópolis: Ed. Vozes, 2000.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;HOLLENWEGER, W.j. Pentecostalism: Origins and Developments. Massachussets: Hendricksons Publishers, 1997. (tradução não editada do professor Carlos Tadeu Siepiersk).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;MAGALHÃES, Antônio.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Deus no Espelho das Palavras, Teologia e literatura em Diálogo. São Paulo: Paulinas, 2000.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;PANNENBERG, W.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Jesus: God and Man. Londres: S.C.M. Press, 1968.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;SANCHIS, P.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Fiéis e Cidadãos. Rio de Janeiro: Ed. UERJ, 2001.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;SEGUNDO,J.L.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;O Inferno Como Absoluto –menos, Um Diálogo Com Karl Rahner. São Paulo: Paulinas,&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;1998.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;SIEPIERSKI, C.T. O Sagrado Num Mundo em Transformação. São Paulo: Ed. ABHR, 2003.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;SOARES, M.L. Interfaces da Revelação. São Paulo: Ed. Paulinas,2003.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7546974221785031304-781595554034559340?l=awajupoty.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://awajupoty.blogspot.com/feeds/781595554034559340/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=7546974221785031304&amp;postID=781595554034559340' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7546974221785031304/posts/default/781595554034559340'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7546974221785031304/posts/default/781595554034559340'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://awajupoty.blogspot.com/2009/01/o-meio-religioso-brasileiro-awaju-poty.html' title=''/><author><name>awajupoty</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11786694941613291316</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='02423635334824227792'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7546974221785031304.post-1358753217740318057</id><published>2009-01-02T14:28:00.001-02:00</published><updated>2009-01-02T14:28:23.455-02:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;p class="MsoTitle" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;font face="Arial Unicode MS"&gt;"Kwaray ou Ague" – Kwaray veio neste mundo&lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoTitle" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;font face="Arial Unicode MS"&gt;Awaju Poty - &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;Omombeu:&lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;"Ñamandu mandou para o mundo uma alma para um homem (ywyraija), e uma alma para uma mulher (kunhã karai). Depois a mulher concebeu a criança e recebeu do ywyraija a&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;alma da criança. E o pai já sabia qual era a alma (nhee porã) da criança.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;(Isto aconteceu antigamente, antes do dilúvio).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;O pai da criança foi para outro lugar. E o pai da criança falou para a mulher: - eu vou para outro lugar. O dia que você quiser ir atrás de mim, você irá. Em cada encruzilhada eu deixarei uma pena preta de galinha (urui). Onde não houver pena de urui você não seguirá. Então o homem seguiu o seu caminho. Quando caminhava, nas clareiras do caminho ele deixava a pena de urui. O pai da criança sempre seguiu um caminho reto (sem curva), mas era um caminho estreito.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Depois, a mãe do Kwaray ( Kwaray era a criança que estava em seu ventre) seguiu o caminho. Então, em cada encruzilhada ela perguntava para seu filho e Kwaray respondia: - Vamos seguir o caminho reto. Então a mãe seguia o caminho reto.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Em cada encruzilhada havia flores bonitas. Em cada encruzilhada havia flores amarelas (potyju), e a criança gostava. Quando Kwaray via as flores amarelas ele dizia à sua mãe: - "Pega elas para mim. E sempre a mãe pegava.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Num momento em que ela estava apanhando as flores, um marimbondo (mamanga) deu uma ferroada na mão da mãe de kwaray. De tanta dor, ela balançava a mão, e sua mão bateu na sua barriga e machucou a criança. Ela fez isto sem querer mas ela sabia que a criança estava em seu ventre. Depois disto a dor já tinha passado. E ela começou a andar de novo, para frente. Depois, continuando a caminhar, chegou em outra encruzilhada. E começou a falar com seu filho de novo, perguntando: - Para onde nós vamos?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Mas a criança não respondia (não dava a voz), nem se mexia mais. Ela perguntou três vezes e nas três vezes a criança não respondeu. Então a mãe seguiu. Mas não sabia para onde ir nem qual estrada devia seguir. Então começou a seguir o caminho que aparecia primeiro, não seguiu mais reto. Depois ela chegou numa casa onde havia uma velhinha. A velhinha disse: - Ah! Minha filha porque você veio? Este caminho é perigoso, mas mesmo assim você o seguiu. Meus filhos são maus, mas como você conseguiu chegar, eu vou te ajudar a escapar. Meus filhos vão chegar. Se meus filhos chegarem eles vão saber.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;(Isto aconteceu antes do dilúvio. Estes animais são as onças e vivem no mato. E foi&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;a onça que matou a mãe de Kwaray).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Depois os filhos da onça velhinha chegaram. Quando vinham pelo caminho só se via onça (xiwy). Eles chegaram na&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;casa e sentindo o cheiro da kunhã disseram para sua mãe: - Você caçou, mas como você conseguiu esconder?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Ela falou para os filhos: - Mas como eu ia conseguir? Vocês já sabem que eu sou uma velha e não tenho mais força para isso.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Enquanto eles falavam assim, a mãe de Kwaray estava escondida embaixo de um caldeirão feito de barro. Então, mesmo assim, os filhos não acreditavam e queriam saber de onde vinha o cheiro. E procuravam por tudo, revirando todas as coisas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Enquanto isto, o mais velho não tinha chegado ainda. Ele era o mais forte de todos. E ao chegar, revirou tudo também. E quando ele saiu de dentro da casa ele viu o caldeirão virado de boca para baixo. De raiva ele chutou com força o caldeirão e assim ele matou a mãe de Kwaray.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Então a mãe das onças falou aos filhos: - Já que vocês mataram a mulher vocês deixam o feto para mim. Então os filhos deram o feto para a mãe deles.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;A velhinha comeu a placenta. Ela jogava tudo na brasa (tatapy). Tudo o que era para comer ela comeu. E o que era a criança (o que era Kwaray) ela não comia. E a criança (Kwaray) sempre "pulava" do fogo. Então a velha disse: - Eu deixarei a criança em cima do fogo para secar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;E quando a criança desceu de cima do fogo, a avó onça disse: - Minha avó, faz um arco e uma flecha para mim. E a velha assim fez.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Com o arco e a flecha Kwaray saiu para o mato. Ele ia longe. Quando ele vinha do mato, ele trazia sempre bastante pássaros. E ele sempre fazia isso. Sempre ia no mato e trazia bastante passarinho. A velhinha sempre falava para ele não ir par Nhandekere (lado do braço direito) onde existia ka'aguy owy (mato verde) e, por isso, havia muito marimbondo (mamanga). Neste lugar havia o papagaio que sabia do acontecido.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Um dia, Kwaray foi para este lugar. Ele estava no mato, e apontou a flecha para o papagaio e o papagaio falou: - Mas como você vai fazer isto?, você está fazendo assim, matando todos os passarinhos e levando para sua avó que matou a sua mãe.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Então Kwaray voltou chorando e ficou com os olhos vermelhos: - Como, então foi assim? E quando ele chegou na casa da sua avó, a velha disse para ele: - O que aconteceu? Porque você não me trouxe mais os passarinhos? E Kwaray respondeu: - porque os marimbondos me aferroaram e mostrou seus olhos vermelhos. Depois disso ele continuava chorando. Até que sua avó perguntou: Por que você não vai mais caçar passarinho&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;para mim? E Kwaray respondia: Porque meus olhos ainda estão doendo.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Depois de tudo, ele pensava. Já que minha mãe foi morta por eles eu procurarei pelos ossos (kangue) da minha mãe.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Então juntou todos os ossos de sua mãe. E levou para o mato. E não demorou para que Kwaray gerasse dos ossos de sua mãe, o seu irmão. E este irmão vai ser Jaxy (a Lua).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Dos ossos que ainda sobraram, Kwaray tentou gerar sua mãe de novo. Mas ele não conseguia. Pois quando a mãe deles estava quase pronta, Jaxy chamava por ela querendo mamar em sua mãe. E então toda vez ela se desfazia, porque ela não tinha o tempo para descansar, para se completar, para Ter a iluminação, para viver novamente.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Kwaray tentou três vezes. Mas não conseguiu. Então, com raiva pensou em acabar com as onças.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Kwaray e Jaxy sempre viviam juntos. Jaxy e Kwaray sempre andavam com arco e flecha e sempre viviam juntos. Depois de muitos anos, Kwaray e Jaxy já não tinham mais vontade de viver aqui no mundo. Kwaray não queria viver mais no mundo. Então ele disse para seu irmão Jaxy: - Vamos fazer assim. Vamos pegar todas as onças, vamos atrair os bichos (as onças) até onde há um rio que esta cheio de yypo (lontra, ariranha). Vamos fazer uma ponte (yyryvovõ), bem comprida. (A ponte era de taquara). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Quando eles terminaram de fazer esta ponte, Kwaray e Jaxy foram na casa da velhinha e disseram: - Vamos, todo mundo, buscar carne de tapii (anta). Então eles foram.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;E Kwaray disse para Jaxy: - Quando todos estiverem no meio da ponte você solta a ponte e todos cairão. E não deixe nenhum escapar. Kwaray disse para Jaxy:&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;- Você vai atrás. Eu vou na frente. Depois que eu atravessar o rio, do outro lado do rio, darei o sinal. Quando eu der o sinal, você solta a ponte.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Kwaray lá estava do outro lado da ponte. Enquanto isso, as onças estavam começando a passar. Quando todas as onças estavam no meio da ponte, havia uma que ainda estava entrando na ponte. Kwaray &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;olhou para ver se todos já estavam no meio e, naquela hora, a última onça, que estava grávida, estava começando a entrar na ponte. Kwaray olhou para o lado onde estava Jaxy. Ele olhou só para ver se estava tudo bem. Mas Jaxy pensou que Kwaray estava dando o sinal. Jaxy soltou a ponte. Então de repente aquela onça que estava grávida pulou para fora da ponte e se salvou.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Então Kwaray disse para Jaxy: - Eu ia dar o sinal. Mas esta bem. Eu ia acabar com todos eles. Mas assim esta bem. Então kwaray disse para Jaxy: - Agora vamos Ter que fazer a caminhada. Vamos pela beirada do rio. Então eles foram. Eles foram longe e viram um pescador sentado na beira do rio. Era Anhã. (Isto foi antes do dilúvio).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Kwaray quis enganar Anhã. Então Kwaray foi por baixo da água. Ele foi com um galho de árvore e prendeu no anzol de Anhã para fingir que o peixe estava puxando o anzol. Kwaray fez assim. Depois Kwaray saiu da água e, então, Jaxy falou: - Já que você enganou Anhã, eu também quero enganar. Pois Kwaray falou:&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;- Você não pega o anzol, você finge que o peixe esta puxando o anzol.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;E Jaxy falou: - Vou fazer assim. Foi e mergulhou em direção do anzol. Mas ele já fez de outro jeito. Então, ele pôs o anzol na boca. E Anhã na primeira puxada, já tirou Jaxy.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Anhã foi o primeiro pescador. E o primeiro peixe que ele pescou foi Jaxy. Então Jaxy fez também o bem porque senão não existiria a pesca. E até hoje é assim. Todos os pescadores pegam peixe, por causa de Jaxy.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;Depois disso Kwaray foi falar com Anhã. E Kwaray falou para que ele não mastigasse os ossos de seu irmão.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Então Anhã obedeceu. E comeu toda a carne de Jaxy e deixou os ossos.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Depois disso, Kwaray recolheu todos os ossos de Jaxy e levou com ele para que depois Jaxy pudesse ser gerado de novo. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;E Kwaray gerou Jaxy de novo dos próprios ossos de Jaxy.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;E dali seguiram de novo, juntos.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Kwaray e Jaxy chegaram no meio do mundo (ywymbyte). Eles estavam indo em direção a Tupã Retã. E ali eles esperaram um pouco. Por isso, em cada meio dia, o sol para um pouco porque eles descansaram em ara mbyte.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Kwaray diz para seu irmão: - Vamos ver quem consegue alcançar arai owy (o azul do céu, a parte mais distante do céu) com a flecha.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Kwaray atirou a flecha para cima e a flecha alcançou arai owy.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Jaxy, seu irmão, também jogou a flecha para cima. Mas sua flecha não alcançou arai owy. Só alcançou as nuvens, arai xii (as nuvens brancas, que ficam mais próximas).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Kwaray jogou a flecha três vezes e sempre a flecha alcançava arai owy. E cada flecha que arai owy levava, ela abaixava, descia na direção de Kwaray.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Jaxy também deu três flechadas, mas só alcançava arai xii.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;E Jaxy alcançava sempre arai xii. E a cada flechada de Jaxy, arai xii também descia um pouco.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Kwaray sempre foi o primeiro. Sempre alcançou ara owy, que vai ser o seu lugar, Kwaray amba.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Jaxy foi também para arai, mas não alcançou o lugar de Kwaray. Ele ficou em ara xii, que vai ser o seu lugar, Jaxy amba.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Kwaray diz para o seu pai: - Eu vou iluminar, clarear o mundo para nossos filhos caçulas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Jaxy diz para seu pai: - Eu vou iluminar, clarear a noite, a escuridão. Em quatro semanas, irundy ara, eu estarei clareando a noite.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;(Kwaray nunca vai se acabar. Ele vai clarear o dia e o mundo. Ele nunca terá preguiça.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Jaxy já não é como o sol. Quando é lua nova nós não vemos a lua. Quando Jaxy esta um pouco mais alto podemos ver, mas ainda não há luz. E assim a lua vai clareando, cada vez mais forte.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Quando termina de clarear a noite, Jaxy desaparece. É quando Kwaray brilha no zênite.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7546974221785031304-1358753217740318057?l=awajupoty.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://awajupoty.blogspot.com/feeds/1358753217740318057/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=7546974221785031304&amp;postID=1358753217740318057' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7546974221785031304/posts/default/1358753217740318057'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7546974221785031304/posts/default/1358753217740318057'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://awajupoty.blogspot.com/2009/01/kwaray-ou-ague-kwaray-veio-neste-mundo.html' title=''/><author><name>awajupoty</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11786694941613291316</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='02423635334824227792'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7546974221785031304.post-6147008471680010486</id><published>2008-11-03T19:50:00.001-02:00</published><updated>2008-11-03T19:50:43.342-02:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;h1 style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="COLOR: black"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt;  &lt;h1 style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 16pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;KAAIARI&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt;  &lt;h1 style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 106.2pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 14pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;A LENDA DA ERVA MATE&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt;  &lt;h1 style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="COLOR: black"&gt;&lt;font size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt; &lt;h1 style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="COLOR: black"&gt;&lt;font size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt; &lt;h1 style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="COLOR: black"&gt;&lt;font size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt; &lt;h1 style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="COLOR: black"&gt;&lt;font size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt; &lt;h1 style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="COLOR: black"&gt;&lt;font size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt; &lt;h1 style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="COLOR: black"&gt;&lt;font size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="COLOR: black"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;h1 style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="COLOR: black"&gt;&lt;font size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt; &lt;h1 style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="COLOR: black"&gt;&lt;font size="3"&gt;Neste texto apresento a tradução do original guarani de uma das versões da lenda da Erva Mate. Faço também uma possível leitura contextualizando esta lenda dentro do pensamento nativo guarani. É possível mesmo que a própria leitura da lenda remeta a outras referências que não cabem em si mesmas. Ou seja, a uma possibilidade de um pensamento nativo americano inserido na nossa modernidade brasileira. Um pensar que aponte para outras referências de cultura dentro da nossa própria cultura contemporânea brasileira, uma cultura multicultural.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;  &lt;h1 style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 16pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arrus BT&amp;#39;; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;  &lt;h1 style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 16pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arrus BT&amp;#39;; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="COLOR: black"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="COLOR: black"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="COLOR: black"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="COLOR: black"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="COLOR: black"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="COLOR: black"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="COLOR: black"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="COLOR: black"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="COLOR: black"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="COLOR: black"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="COLOR: black"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="COLOR: black"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="COLOR: black"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="COLOR: black"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;h2 style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 13pt; COLOR: black; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;Awaju Poty – outono de 2003&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 13pt; COLOR: black; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="COLOR: black"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="COLOR: black"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="COLOR: black"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="COLOR: black"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="COLOR: black"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;h1 style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 16pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arrus BT&amp;#39;; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;Kaaiari &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="COLOR: black"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;h1 style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 16pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arrus BT&amp;#39;; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;A Lenda da Erva-Mate&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="COLOR: black"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: &amp;#39;Book Antiqua&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;Kwarayju Omombeu&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;:&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;" Houve um tempo em que a nuvem da discórdia desceu sobre a grande nação guarani.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoBodyText" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;"&gt;&lt;em&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;O eco das palavras de Xume ainda eram repetidos nos vales e nas montanhas, mas o sentido dos seus ensinamentos tinham caído no abismo do esquecimento. E os que ainda lembravam de alguma coisa, davam novo sentido e interpretavam de forma desastrosa os seus desígnios.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;&lt;em&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;Os maus pensamentos arrombaram a porta do espírito e as bocas semeavam a maledicência. &lt;/font&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoBodyTextIndent3" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;Foi nesse meio que surgiu a divisão do povo e que usando a liderança de dois pajes muito respeitados por seus poderes, Anhã trouxe a guerra e a destruição entre os parentes. &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoBodyTextIndent2" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;Daí decorreu que duas facções se separaram, formando duas forças antagônicas, como se fossem duas nações estrangeiras, hostilizando-se mutuamente."&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;h3 style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: &amp;#39;Book Antiqua&amp;#39;"&gt;&lt;font size="2"&gt;Awaju Poty – Kaaiari A Lenda da Erva Mate&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: right" align="right"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoBodyTextIndent" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="COLOR: black"&gt;&lt;font size="3"&gt;Awaju Omombeu:&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoBodyTextIndent" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="COLOR: black"&gt;&lt;font size="3"&gt;Nas situações em que o homem, esmagado pelos homens, é radicalmente alterado, deixando de existir na sua identidade pessoal; no momento em que ele se torna o desconhecido e o estrangeiro, ou seja, fatalidade para si mesmo, seu último recurso é o de se saber esmagado, não pelos elementos da natureza, mas pelos homens, e de dar nome de homem a tudo que o ataca.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;O homem normal sabe que a sua consciência deve se abrir ao que mais violentamente o revolta: aquilo que mais violentamente nos revolta está em nós mesmos.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Mas, despossuído&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;de tudo, o ser humano se torna enfim uma presença silenciosa que nenhum poder pode suprimir: o que essa presença traz, por si mesma e como afirmação última é o sentimento de pertencer à natureza.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;A interligação com a natureza é fundamental para que tenhamos um destino sobrevivente. Porém, é bom trazer sempre na lembrança que a maravilha da realidade humana está exatamente na sua inesgotabilidade de crises. Porque o esgotamento das crises significa esgotamento da esperança: sem crise ninguém pode fortalecer a sua própria sensibilidade dinamicamente.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;É preciso Ter ido ao fundo da dor humana, Ter descoberto suas estranhas capacidades, para poder saudar com o mesmo Dom ilimitado de si mesmo, aquilo que vale a pena viver.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;Kwarayju Omombeu:&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; TEXT-INDENT: -42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;" A discordância entre as duas facções consistia em que, uma passou a usar o Kuruxu, a Cruz de Cristal Emplumada, mas rejeitava as quatro pedras dos ambas. A outra por seu lado rejeitou a Cruz de Cristal Emplumada, usando apenas o Ita'Kuruxu, as quatro pedras em torno do Tata Porã, o Fogo Sagrado: uma amarela na direção leste, uma vermelha na direção oeste, uma negra na direção sul e uma branca na direção norte. Anhã se ria de quase cair ao ver os símbolos sagrados de Xumé assim separados." &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;h3 style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: &amp;#39;Book Antiqua&amp;#39;"&gt;&lt;font size="2"&gt;Awaju Poty – Kaaiari A Lenda da Erva Mate&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: right" align="right"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Awaju Omombeu:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;O Kuruxu representa o momento em que o poder vertical de Ñanderu encontrou o poder Horizontal de Ñandexy gerando a dinâmica da vida. Que pode ser representado pelo fogo do Ita'Kuruxu ou pelo ponto de encontro entre o cristal vertical e o horizontal do Kuruxu. Na realidade ambos se reforçam.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Os símbolos estão relacionados com ensinamentos e confirmações substanciosas, cujo entendimento nós só podemos aprofundar&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;através da utilização da função de cada tradição. Cada um dos símbolos de uma tradição tem grande valor funcional: seu aparecimento não aconteceu apenas através de uma escolha formal. Para chegar a estes símbolos, foi preciso muito tempo de dedicação e maturação. Os símbolos são uma sugestão mais condensada de uma confirmação mais profunda.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Por outro lado entre o céu e a terra representa-se indefinidamente o drama da morte. A origem desse drama deve-se a um obscuro desejo de ultrapassar os limites da horizontalidade, ou seja, ao impulso geral de baixo para cima que orienta o crescimento dos seres vivos num movimento constante e monótono. Todavia, a transgressão do limite que é dado pela terra – plano horizontal por excelência – não passa de um evento episódico, e o amplo movimento dos vegetais milenares em direção ao céu, tem, como contrapartida inevitável, a curta duração da vida animal.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arrus BT&amp;#39;; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arrus BT&amp;#39;; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arrus BT&amp;#39;; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arrus BT&amp;#39;; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arrus BT&amp;#39;; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arrus BT&amp;#39;; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arrus BT&amp;#39;; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;h3 style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: &amp;#39;Book Antiqua&amp;#39;"&gt;&lt;font size="2"&gt;Awaju Poty – Kaaiari A Lenda da Erva Mate&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: right" align="right"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arrus BT&amp;#39;; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;Kwarayju Omombeu:&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;"A luta do povo separado por Anhã se estendeu por tempos imemoriais, e muitas desgraças vieram. E muitas gerações passaram. E as vinganças não paravam de acontecer. E esse sofrimento, e essa agonia pareciam que nunca mais iriam Ter fim. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoBodyText2" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;Eles já estavam cansados de tanta guerra, de tanta morte. Quando então os chefes de um e de outro povo resolveram fazer um aty, uma reunião de conselho, para combinar a paz. &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;Após cinco dias de aty chegaram em um acerto. Ficou decidido que iriam casar o mais valioso jovem de um dos povos com a mais valiosa jovem do outro povo e que daquele dia em diante iriam voltar a usar o Kuruxu Emplumado e o Ita'Kuruxu para selar a paz. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;Um dos povos escolheu o seu mais valente xondaro (guerreiro), que era uma verdadeira emanação de Tupã, para ser ofertado para as núpcias. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;O outro povo escolheu a sua mais bela Kunhãtai (moça) que era uma verdadeira emanação de Ñandexy, para ser ofertada para as núpcias.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;O xondaro foi adestrado desde que nasceu para ser defensor de seu povo, ele foi escolhido pela nobreza de seu espírito, seu nome era Jukupe; e a kunhãtai foi ensinada pelo seu pai, o Arandu, na arte do espírito. Ela foi escolhida porque dentro dela havia sido cultivado o amor e a sabedoria, seu nome era Kaakupe. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoBodyText" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;em&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;O conselho também determinou que Kaakupe após as núpcias deveria acompanhar o seu esposo para viver com ele junto ao seu povo.&lt;/font&gt;&lt;/em&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoBodyText" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;em&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;Kaakupe sentiu-se desamparada ao saber que teria que deixar seus pais e que nunca mais iria viver com eles. Estava consternada. Então sua mãe a pegou pela mão e a levou até um espelho de água. E lhe disse:&lt;/font&gt;&lt;/em&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoBodyText" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;"&gt;&lt;em&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;h3 style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: &amp;#39;Book Antiqua&amp;#39;"&gt;&lt;font size="2"&gt;Awaju Poty – Kaaiari A Lenda da Erva Mate&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt; &lt;p class="MsoBodyText" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&lt;em&gt;&amp;nbsp;&lt;/em&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoBodyText" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&lt;em&gt;&amp;nbsp;&lt;/em&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoBodyText" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;em&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;" Quando a tristeza vier pousar em teu coração, olhe-se no espelho de &lt;/font&gt;&lt;/em&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoBodyText" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;em&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;água. O espelho não é somente para você olhar o seu rosto, mas a &lt;/font&gt;&lt;/em&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoBodyText" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;"&gt;&lt;em&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;vibração do seu próprio ser. Se você sentir saudades de seu pai e de sua &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoBodyText" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;"&gt;&lt;em&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;mãe olhe-se no espelho para encontrá-los. Todos os problemas que aparecerem você poderá enfrentá-los olhando-se no espelho, pois através dele você poderá encontrar solução, resposta para o que a faz sofrer.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;em&gt;Após as núpcias , Kaakupe deixou seu povo para viver na aldeia do seu marido. Conforme havia sido determinado."&lt;/em&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Awaju Omombeu:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Todas as pessoas têm pai e mãe dentro de si, e, também uma parte individual. Dentro de cada um existe pai e mãe, mas é a parte individual que não deixa que nós sejamos, apenas uma réplica, um ser duplo refletindo a influência fixa de duas partes: a paterna e a materna.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Na cultura guarani, quase sempre, o duplo aparece sob o disfarce de réplica – no sósia, na sombra ou reflexo do espelho de água - ,&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;porém, sua verdadeira condição não se reduz jamais ao mero papel de cópia. Pelo contrário, a aparição do duplo vem quase sempre denunciar a ilusão das aparências que se supõem conferir ao homem uma identidade, revelando o absurdo da suposta integridade que o constitui e o seu suposto equilíbrio. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Mas certamente, que a influência dos pais, que nos perpassa, não é igual, é desequilibrada, e, vivendo no meio dessa influência desequilibrada, estamos sempre querendo equilibrar-nos. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Como a realidade é desequilibrada, todo mundo está buscando o equilíbrio, e o encontra só desequilibradamente; no&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;duplo ser que somos, formados por partes desiguais. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Na qualidade de um outro desconhecido que lança a figura humana a indeterminação de sua própria imagem, o duplo interroga o princípio de toda &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;h3 style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: &amp;#39;Book Antiqua&amp;#39;"&gt;&lt;font size="2"&gt;Awaju Poty – Kaaiari A Lenda da Erva Mate&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: right" align="right"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoBodyText2" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;font size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoBodyText2" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;font size="3"&gt;representação, precipitando o fim da crença na imagem e semelhança. Assim, nós existimos e nos sensibilizamos. Se existíssemos equilibradamente seria impossível que nos sensibilizássemos.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoBodyText2" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoBodyText2" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;"&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Kwarayju omombeu:&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoBodyText2" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;Jukupe vivia em uma colina suave onde o sol de Tupã sempre se punha em tons rosáceos, quando uma brisa fresca vinda do sul conduzia o seu numeroso povo para perto do Tata Porã.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoBodyText2" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;Porém a vida de Kaakupe com Jukupe não foi como todos esperavam. Muitas vezes Kaakupe teve que buscar consolo no espelho de água. Jukupe sentia muito ciúme de Kaakupe, por não entender o aspecto amoroso de sua esposa, e a obrigava a usar a máscara ritual sempre que se apresentava publicamente."&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Awaju Omombeu:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Não há decomposição do antropomorfismo humano, sem que haja uma decomposição&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;do antropomorfismo divino (aquele do qual o primeiro é o modelo eletivo, aquele que o primeiro toma ficticiamente por modelo). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;A máscara, na cultura guarani representa a própria encarnação do caos. São formas que se impõem aos rostos, não para ocultá-los, mas para acrescentar-lhe um sentido profundo. Daí seu parentesco com os monstros imaginários, na qualidade de artifícios que se acrescentam ao rosto humano para torná-lo inumano. As máscaras presentificam as incansáveis interrogações da humanidade.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoBodyTextIndent2" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;span style="COLOR: black"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoBodyTextIndent2" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;span style="COLOR: black"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;h3 style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: &amp;#39;Book Antiqua&amp;#39;"&gt;&lt;font size="2"&gt;Awaju Poty – Kaaiari A Lenda da Erva Mate&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt; &lt;p class="MsoBodyTextIndent2" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: right" align="right"&gt;&lt;span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;font size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoBodyTextIndent2" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: right" align="right"&gt;&lt;span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;font size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoBodyTextIndent2" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;Kwuarayju omombeu:&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;"Passado um tempo, Kaakupe engravidou, então Jukupe resolveu abandonar a aldeia de seu povo para viver isolado só com sua mulher.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;O trajeto da viagem durou o tempo de gestação de Kaakupe. Quando pararam para montar o acampamento, Kaakupe pariu uma menina que nasceu desfalecida. Kaakupe pediu para que Jukupe lhe fizesse o Ykarai e que lhe desse o nome de Kaaiari. Então Kaaiari ia ganhando vida, enquanto Kaakupe ia morrendo. Jukupe passou a viver junto à uma cachoeira, no sopé de uma grande montanha.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoBodyTextIndent" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; TEXT-INDENT: 0cm"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;"&gt;&lt;font size="3"&gt;Em Kaaiari brotou o mesmo amor que havia no coração de Kaakupe, e esta amou o rio, a montanha, a mata, os animais e todos os seres viventes.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;Porém quando Kaaiari se tornou Kunhãtai, e teve a sua primeira menstruação, deixou este mundo.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;Jukupe ficou abalado com a morte da sua filha. Definhava dia a dia, o sofrimento da perda estava consumindo a sua vida.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;Em um entardecer, quando o seu espírito já não suportava tanta dor, viu que havia brotado uns arbustos muito formosos nos lugares onde tinha caído o sangue da menstruação da sua filha.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;Então ele tomou algumas folhas daqueles arbustos frondosos e fez um chá, impelido pelo amor que sentia por sua mulher e por sua filha.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;E tão logo&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;provou o chá, a sua força voltou, e foi tomado de um grande ânimo e de uma grande alegria. E notou que o amor que animava Kaaiari brotava em seu coração, e dentro dele sentiu profundamente a beleza do rio, da montanha, da mata, dos animais e &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;h3 style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: &amp;#39;Book Antiqua&amp;#39;"&gt;&lt;font size="2"&gt;Awaju Poty – Kaaiari A Lenda da Erva Mate&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: right" align="right"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;de todos os seres viventes. E logo lembrou do povo de sua aldeia e percebeu que o mesmo amor que animava Kaakupe agora também animava o seu coração. Então retornou para o seu povo, levando mudas &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;da planta que&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;manifestava a essência do espírito da sua esposa e da sua filha. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 42.55pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Charter Bd BT&amp;#39;; mso-bidi-font-size: 10.0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;E dentro dele soou a canção de Xumé que diz que é bendito o homem e a mulher que devoram a onça, porque a onça se torna homem e mulher, e que é maldito o homem e a mulher que são devorados pela onça, porque o homem e a mulher se tornam onça. E saiu ensinando pelo mundo seu saber e plantando mudas dessa planta sagrada junto aos espelhos de água."&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Awaju Omombeu:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Vários elementos são abordados neste último trecho da lenda da erva mate. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;O primeiro diz respeito a forma como a mulher e os elementos da natureza, tais como flores ou folhas, por exemplo, são relacionados. Neste caso, Kaakupe e Kaaiari tendem a encarnar os mais elevados ideais de amor e beleza; todavia, não é descabido observar que se afirmamos a beleza das tenras folhas da erva mate, é porque elas parecem estar em conformidade com aquilo que deve ser, ou seja, por representarem, no que lhes diz respeito, o ideal humano. Nesse caso, o aspecto simbólico se sobrepõem a presença real dos seres em questão, sejam mulheres ou folhas, impondo a elas uma forma pura e sublimada. Na verdade , essa atribuição de valores nada mais é que uma fórmula abstrata, cujo sentido último seria o de transformar em elevado, nobre, sagrado, as formas naturais em permanente mutação e presentificação.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Isto porque a parte principal de cada acontecimento está interligada com a natureza, e, quando esta parte original, normal, natural, é ocupada pela parte ideal, desenvolvida abstratamente, perde-se o controle do processo vital. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;h3 style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: &amp;#39;Book Antiqua&amp;#39;"&gt;&lt;font size="2"&gt;Awaju Poty – Kaaiari A Lenda da Erva Mate&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoBodyText2" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt"&gt;&lt;span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;font size="3"&gt;A naturalidade é simultânea, não existe naturalidade separada, fragmentada; a naturalidade estilhaçada não ocupa lugar no presente, ou seja, no pensamento; mas sim no passado, ou seja, na lembrança; ou no futuro, ou seja, na imaginação. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Na realidade, quem encontra o amanhã dentro de cada momento, interligadamente com o presente, nunca encontra amanhã. O amanhã é uma ilusão. O presente é o momento em que o passado se transforma em futuro, constantemente; é o único lugar em que estas duas forças antagônicas se encontram. Dependendo da experiência do passado, e dependendo da aplicação da experiência no futuro, amplia-se, aprofunda-se o presente. Dependendo da profundidade, da amplitude do relacionamento com o passado e do relacionamento com o futuro, aumenta-se o presente. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Em contrapartida, o homem moderno procura na natureza o mesmo que busca na farmácia: remédios bem apresentados para doenças confessáveis. E na medida em que ele recua invariavelmente diante dos horrores múltiplos que compõem o quadro da existência, só lhes resta a fruição desses produtos minúsculos, únicos deuses do homem moderno. Ele que olha os deuses da natureza com presunção. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Por tal razão, o espírito moderno, nos melhores casos, só conseguiu substituir essas possibilidades do homem inteiramente sufocado de horror, por qualquer derivado genérico; ou, ainda, o espírito moderno nunca realçou outra coisa que métodos aplicáveis à ciência e a seus dogmas transitórios. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Este é um alerta para os que são descendentes de índios, para os que estão descendendo, se apagando; e para os ascendentes&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;de índios, ou seja, para os que estão ascendendo, para os que estão se acendendo. Índios no sentido dos que estão buscando a natureza, a naturalidade; e dos que não a estão deixando.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;h3 style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: &amp;#39;Book Antiqua&amp;#39;"&gt;&lt;font size="2"&gt;Awaju Poty – Kaaiari A Lenda da Erva Mate&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center; mso-outline-level: 4" align="center"&gt;&lt;span style="COLOR: black"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7546974221785031304-6147008471680010486?l=awajupoty.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://awajupoty.blogspot.com/feeds/6147008471680010486/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=7546974221785031304&amp;postID=6147008471680010486' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7546974221785031304/posts/default/6147008471680010486'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7546974221785031304/posts/default/6147008471680010486'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://awajupoty.blogspot.com/2008/11/kaaiari-lenda-da-erva-mate-neste-texto.html' title=''/><author><name>awajupoty</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11786694941613291316</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='02423635334824227792'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7546974221785031304.post-5900235627683348653</id><published>2008-07-11T17:40:00.001-03:00</published><updated>2008-07-11T17:40:21.747-03:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;h3 style="MARGIN: 12pt 0cm 3pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;span style="mso-fareast-font-family: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;COMUNIDADE GUARANI NO BRASIL&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="mso-fareast-font-family: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;Para se compreender a religião Guarani e sua diversidade é importante ter conhecimento da sua dispersão territorial, das zonas de influência de cada grupo e da variação cultural dentro de cada grupo.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;Habitualmente, localizam-se historicamente os Guarani no Paraguai, porém, o povo Guarani, não ocupava somente o Paraguai, mas tinha a área compreendida entre os confins do Equador e o Rio da Prata, quase todo o Brasil, e ainda o Uruguai e as províncias de Corrientes e Entre-Rios, na Argentina.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;É costume se dizer, simplesmente, que ela ocupava o Paraguai porque a palavra Paraguai designava no século XVI toda a bacia dos três grandes rios que convergem para o Prata, até os Andes, do Chile ao Peru, bastante para o interior da Bolívia, do Brasil e do Uruguai, e mesmo dos Pampas ao sul de Buenos Aires, até os confins da "Terra de Magalhães".&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;Mais tarde, a administração colonial estabelece uma província mais restrita, sob o nome de Paraguai. Essa província, contudo, era ainda muito mais vasta que o Paraguai atual.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;Grupos compactos de Guarani estavam escalonados até na cordilheira dos Andes. Escreveu Rengger: "Não é duvidoso que essa nação não tenha sido a mais numerosa da América do Sul".(Rengger, p. 101).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;Os Guarani formavam uma nação de muitos milhões de indivíduos, distribuídos de maneira mais ou menos densa sobre a metade do continente. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;Era notável, aliás, do ponto de vista etnológico e filológico, a existência de povoados Guarani "num espaço de 45 graus de latitude e mais da metade desse número em longitude ... um espaço superior ao da Europa inteira. (...) Esse fenômeno é tanto mais extraordinário quando se observa que no meio deles encontravam-se uma grande quantidade de outras nações, muitas vezes reduzidos a um punhado de indivíduos, que falavam uma língua inteiramente diferentes". (Moussy, Tomo III, p. 153-154).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;Ainda em meados do século XIX, Martín de Moussy observava que, "na província brasileira de São Paulo, no Paraguai e na província de Corrientes, o povo e as mulheres, sobretudo, não falavam senão o Guarani, (...) que não é menos que a língua geral que se falava desde a Guiana aos Andes e nas vizinhanças do Prata". (Moussy. Tomo II, p. 155).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;A maioria das populações indígenas encontradas pelos invasores quinhentistas em terras da bacia Platina falava dialetos do idioma Guarani, estreitamente afim ao linguajar das chamadas tribos tupi, que dominavam quase todo o litoral brasileiro e grandes extensões do interior. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;Entre os Guarani contemporâneos a consciência de unidade tribal não prevalece. Cada um dos subgrupos procura acentuar e exagerar as diferenças existentes. A diversidade dos dialetos, das crenças e práticas religiosas, de constituição psíquica e mesmo da aparência física serve de motivo para cada bando afirmar a todo o momento a sua diversidade.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;"Os Guarani do Brasil meridional podem ser divididos em três grandes grupos: os Ñandewa, os Mbya e os Kaiowá". (Schaden, p. 2).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;Atualmente os Kaiowá já não aceitam a denominação de Guarani; criando assim uma diferenciação que deve ser respeitada. Os Mbya se autodenominam de Guarani e os Ñandewa de Guarani tupi, que penso que deve ser também respeitado e que tem o seu sentido. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;"Resumindo, pode-se dizer que a tribo Guarani, que em séculos passados dominou em grandes extensões dos estados meridionais do Brasil e em territórios limítrofes do Uruguai, da Argentina e do Paraguai esta hoje reduzida a poucos milhares de indivíduos (...) e (...) já não ocupam áreas extensas e concretas, mas estão confinados a pequenas aldeias ou reservas". (Schaden, p. 10).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;Quem quer que procure conhecer em suas próprias aldeias o povo Guarani da atualidade, não deixa de perceber desde logo que certos domínios de sua cultura se apresentam inteiramente abertos a influências estranhas, ao passo que em outros é extraordinariamente forte o apelo aos padrões tradicionais.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;Isso levou Egon Schaden a afirmar que, "de aldeia em aldeia, a experiência aculturativa dos índios Guarani assume formas específicas de acordo com a variação dos fatores. (...) Em suma: os Guarani talvez representem entre os índios atuais o exemplo mais apropriado para se estudar a variedade de reações aculturativas e anti ou contra-aculturativas, de uma determinada configuração de origem, bem como a importância dos fatores que interferem no processo". (Schaden, p. 13). Sobre a religião Guarani Schaden diz que:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 117pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 8pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;"Um fato que dificulta não pouco a descrição exata da religião Guarani dos grupos hoje existentes no Brasil, quer no tocante à doutrina, quer no ritual, é a extraordinária variabilidade observada de aldeia em aldeia, de um sacerdote a outro, ou ainda entre os representantes de um mesmo grupo. A sistematização dos elementos daria por si só margem para extensa monografia. As divergências e contradições, mesmo no interior deste ou daquele subgrupo, desta ou daquela aldeia, são tão numerosos e de tal modo acentuadas que se torna praticamente impossível apresentar a religião tribal em formulações "dogmáticas" ou peremptórias. Duas parecem ser as causas disto: primeiro, o caráter individual, ou melhor, individualista, da religião Guarani. Por destacada que seja a importância social das cerimônias religiosas e, vice-versa, o significado religioso das manifestações principais da existência comunitária, cumpre não menosprezar o extraordinário papel da vivência religiosa individual, pois em qualquer circunstância pode a pessoa entrar em contato com o sobrenatural, recebendo consolação, conselhos e revelações das divindades ou dos espíritos protetores, isto é, cada qual tem as suas experiências religiosas próprias, de acordo com o caráter e os pendores místicos de sua personalidade. Assim, no decorrer dos anos, vai formando -&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;sobre o fundo doutrinário comum, evidentemente – a sua própria concepção do mundo, o seu sistema interpretativo, com inovações ou "aberrações" mais ou menos "heterodoxas", de acordo com as suas tendências e experiências pessoais. Segudno Leòn Cadogan, que encontrou dificuldades semelhantes em suas pesquisas entre os Mbya do Paraguai, há fixidez e uniformidade notáveis no conjunto das doutrinas secretas, privativas dos sacerdotes, ao passo que as representações religiosas públicas estão sujeitas a grande variação.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 117pt; TEXT-INDENT: 24.6pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 8pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;Em segundo lugar, a multiplicidade de idéias e crenças deve ser interpretada em termos de incongruências decorrentes de contactos com a religião, de um lado, e da fusão das diferentes doutrinas subgrupais produzida pelas migrações, que levaram à formação de aldeias em que&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;se reúnem, em uma mesma comunidade de vida e de culto, famílias de dois ou até mesmo dos três subgrupos". (Schaden, p. 106, 107).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 117pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 8pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Egon Schaden atribui a duas causas a dificuldade que o estudioso encontra para dar uma descrição da religião Guarani dos grupos existentes no Brasil. Essa dificuldade que ele encontrou em 1954, perdura ainda hoje, de certa forma, também por essas mesmas instâncias. E essas dificuldades segundo Schaden são: primeiro o caráter individualista da religião Guarani, eu preferiria dizer caráter pessoal e, segundo, a fusão das diferentes doutrinas subgrupais devido à aglutinação em uma mesma aldeia de diferentes grupos e subgrupos e ainda de substratos distintos.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Certamente esses dois fatores colocados por Schaden são bastantes importantes, mas hoje não se pode relegar a importância da dispersão geográfica, da rarefação da população que de alguns milhões passaram a ser alguns milhares de indivíduos. E também, os resíduos de antigas influências e das influências atuais, que para alguns indivíduos ganha destaque e que para outros é relegada a menor importância, dependendo mais da afinidade da liderança religiosa (paje) e de seus adeptos para com um aspecto ou para com outro do enorme acervo mítico, cosmológico e cerimonial do Ñande Reko (da religião Guarani). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;A seguir apresento alguns mapas e um esquema descritivo da localização das aldeias e da zona de influência do caminho do Peabiru, zona de influência de Xumé (Tomé).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;No primeiro mapa apresento o caminho de Peabiru descrito por Ulrich Schmidl, de 1553, segundo a reconstrução de Reinhard Maack. Depois uma reconstrução atual, de 2001, feito no "I Encontro Nacional dos Estudiosos do Caminho de Peabiru".&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Seguindo apresento um quadro geral das aldeias do litoral feito pelo CTI, Centro de Trabalho Indigenista, datado de novembro de 1991.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Depois trago quatro mapas onde estão localizados as aldeias apresentadas no quadro, que são: as Aldeias do Litoral e primeiro planalto do Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, São Paulo, Rio de Janeiro e Espírito Santo.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Por fim apresento um mapa da região da Baía de Paranaguá e o mapa da histórica República Guarani.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;h3 style="MARGIN: 12pt 0cm 3pt"&gt;&lt;span style="mso-fareast-font-family: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="mso-fareast-font-family: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="mso-fareast-font-family: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="mso-fareast-font-family: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;h3 style="MARGIN: 12pt 0cm 3pt"&gt;&lt;span style="mso-fareast-font-family: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;REFERÊNCIAS&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="mso-fareast-font-family: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="mso-fareast-font-family: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Ladeira, Maria Inês. &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;O Caminhar sob a Luz&lt;/i&gt;. PUC/ Tese. São Paulo, 1992.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Moussy, Dr. Martin de. &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;Description Geographique et Statistique de la Confederation Argentine&lt;/i&gt;, Paris, 1860-1864, 3 vols., 1993 páginas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Rengger,Dr., &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;Reise nach Paraguay&lt;/i&gt;, Aarau, 1835, 150 páginas em francês e 350 páginas em alemão. O Dr. Rengger, de Baden realizou a sua viagem ao Paraguai em 1818 a 1826, na companhia de seu amigo, o valdense Longchamp, que colaborou na redação.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Shaden, Egon. &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;Aspectos Fundamentais da Cultura Guarani&lt;/i&gt;. EDUSP. São Paulo, 1974.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7546974221785031304-5900235627683348653?l=awajupoty.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://awajupoty.blogspot.com/feeds/5900235627683348653/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=7546974221785031304&amp;postID=5900235627683348653' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7546974221785031304/posts/default/5900235627683348653'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7546974221785031304/posts/default/5900235627683348653'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://awajupoty.blogspot.com/2008/07/comunidade-guarani-no-brasil-para-se.html' title=''/><author><name>awajupoty</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11786694941613291316</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='02423635334824227792'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7546974221785031304.post-7906738660690062218</id><published>2007-10-19T14:07:00.001-02:00</published><updated>2007-10-19T14:07:45.395-02:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;h2 style="MARGIN: 12pt 0cm 3pt"&gt;&lt;span style="mso-fareast-font-family: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;em&gt;Novos Tecidos&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt; &lt;h2 style="MARGIN: 12pt 0cm 3pt"&gt;&lt;span style="mso-fareast-font-family: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;em&gt;Awaju Poty&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt; &lt;h2 style="MARGIN: 12pt 0cm 3pt"&gt;&lt;span style="mso-fareast-font-family: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;em&gt;Ara poty - 2007&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt; &lt;h3 style="MARGIN: 12pt 0cm 3pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;span style="mso-fareast-font-family: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;em&gt;&amp;nbsp;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt; &lt;h1 style="MARGIN: 12pt 0cm 3pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;span style="mso-fareast-font-family: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;font size="5"&gt;SEMIOSE COLONIAL&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;No século XVI, a educação, a conversão e o conflito dos sistemas escriturais relacionados com a religião, bem como os discursos coloniais que classificavam o planeta de acordo com a etnicidade (pele, cor, lugar geográfico) e um sistema de signos (língua, alimentação, vestuário, religião, etc), reforçam aspectos que fundamentam a instauração da colonialidade. Do século XVIII até aproximadamente  1950, a palavra cultura tornou-se algo entre "natureza" e "civilização". Ultimamente, a cultura tornou-se a outra extremidade, ou o outro lado, dos interesses financeiros e do capital. (cf. Mignolo, p. 38).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;No século XVI, missionários espanhóis julgavam e hierarquizavam a inteligência e civilização dos povos tomando como critério o fato de dominarem ou não a escrita alfabética. Esse foi um primeiro momento para a configuração da diferença colonial e para a construção do imaginário atlântico, que irá constituir o imaginário do mundo colonial/moderno.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Ao se aproximar do fim do século XVIII e início do XIX o critério de avaliação já não era a escrita, mas a história. "Os povos sem história" situavam-se em um tempo "anterior" ao "presente". Os povos "com história" sabiam escrever a dos povos que não a tinham (sic!). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;No início do século XIX, Max Weber transformou o discurso dos missionários sobre essa lacuna em celebração da conquista, pelo ocidente, do verdadeiro saber com o valor universal. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Na verdade o "choque de cosmovisões" vem sendo um fato dos últimos quinhentos anos, e o choque ocorreu no século XVI como ocorre até hoje. Conforme nos elucida Mignolo: "... nenhuma das cosmovisões em choque permaneceu inalterada e não ocorreram apenas entre anglo-americanos e índios norte-americanos". (Mignolo, p. 29). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Desde o sonho de um &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt; Orbis Universalis Christianum&lt;/i&gt; até a crença de Hegel em uma história universal, narrada de uma perspectiva que situa a Europa como ponto de referência e de chegada: o eurocentrismo torna-se uma metáfora para descrever a colonialidade do poder. A história universal contada por Hegel é uma história universal na qual a maioria dos atores não teve a oportunidade de ser também narradores. (cf. Mignolo, p. 41). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Assim, a semiose colonial "acontece" no entrelugar de conflitos de saberes e estruturas de poder. Como assinala Mignolo: " ... a semiose colonial exige uma hermenêutica pluritópica pois, no conflito, nas fendas e fissuras onde se origina o conflito, é inaceitável uma descrição unilateral" e prossegue alertando que não é só isso mas que também a distinção entre o que conhece e aquele que é conhecido deve ser superada, "o objetivo é apagar a distinção entre o sujeito que conhece e o objeto que é conhecido". (cf. Mignolo, p. 42). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Do projeto do &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt; Orbis Universales Christianum&lt;/i&gt;, aos padrões de civilização (mercado global), os projetos globais têm sido o projeto hegemônico para o gerenciamento do planeta. Contudo, não é difícil enxergar que, atrás do mercado, como objetivo último de um projeto econômico que se tornou um fim em si mesmo, existem a missão cristã do colonialismo moderno inicial (renascença), a missão civilizadora da modernidade secularizada e os projetos de desenvolvimento e modernização posteriores à segunda guerra mundial. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;O neoliberalismo, com sua ênfase no mercado e no consumo, não é apenas uma questão econômica, mas uma nova forma de civilização. A sua raiz encontra-se na expansão ocidental posterior ao século XVI por ela não ter sido apenas econômica e religiosa, mas também a expansão de formas hegemônicas de conhecimento que moldaram a própria concepção de economia e de religião. Em outras palavras, foi a expansão de um conceito "representacional" de conhecimento e cognição que se impôs como hegemonia epistêmica, política e ética. (cf. Mignolo, p. 48). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Em síntese, a semiose colonial traz a perspectiva de descrever o conflito entre povos feitos de saberes e memórias diferentes, visando identificar momentos precisos de conflito entre duas histórias e saberes locais, &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;um reagindo no sentido de avançar para um projeto global planejado para se impor, e outro visando às histórias e saberes locais forçados a se acomodar a essas realidades. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Por outro lado, o moderno sistema mundial nasceu no longo século XVI. As Américas, como construto social, nasceram no longo século XVI. A criação dessa entidade geossocial, as Américas, foi o ato constitutivo do sistema mundial moderno. As Américas não foram incorporadas a uma economia capitalista mundial já existente. Ao contrário, não poderia haver uma economia capitalista mundial sem as Américas. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;h3 style="MARGIN: 12pt 0cm 3pt"&gt;&lt;span style="mso-fareast-font-family: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;REFERÊNCIAS&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="mso-fareast-font-family: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt; MIGNOLO, Walter. Histórias locais/ projetos globais: colonialidade, saberes subalternos e pensamento liminar. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 2003.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;POTY, Karai Awaju. &lt;a href="http://awajupoty.blogspot.com"&gt; awajupoty.blogspot.com&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;a href="http://ianai-charrua.blogspot.com"&gt; ianai-charrua.blogspot.com&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;h2 style="MARGIN: 12pt 0cm 3pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;span style="mso-fareast-font-family: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;em&gt;NOVOS TECIDOS&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;Estabelecer uma relação necessária entre a experiência humana de Ñamandu (Deus) como experiência plena de sentido e a experiência Guarani de Ñamandu como experiência da sua presença na linguagem do Ñande Reko (maneira de ser Guarani: música, dança, ritos, cerimônias, etc) é um dos problemas mais decisivos que se apresentam a vida espiritual, num mundo confuso e dividido entre a razão operacional das ciências e das técnicas e a extraordinária proliferação de novas formas de experiência do sagrado – de experiência religiosa – que irrompem vigorosamente à margem das enormes clareiras que a razão vai abrindo nos mistérios do universo e do homem, são como clareiras abertas por moto serras na mata exuberante da plenitude de vida, restando apenas as margens, em meio aos destroços e as queimadas.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;O que quero dizer é que para poder se fazer entender neste momento presente é preciso se fazer entender na linguagem que é usada. Ou seja, na linguagem eurocêntrica, seja ela espiritual (cristã) ou materialista (científica), para traduzir conceitos que são Guarani. Até mesmo usando o nome de origem grega "Deus" (o senhor do Olimpo) em lugar de Ñamandu. E citando a bíblia canônica, o livro da religião hegemônica e os textos dos teólogos cristãos ou doutores que decidem sobre a verdade, como um bricole ou uma bela colcha de retalhos coloridos, onde com pedaços escolhidos dizemos o que tem sentido para o Ñande Reko, ou seja, para a nossa maneira de ser. Da mesma maneira convém trabalhar com a ciência e seus dogmas seculares, remontando com seus fragmentos novos tecidos, "porque a luta pela vida não é uma luta contra indivíduos, mas contra as forças de Tau (as forças espirituais do mal), nas regiões celestes". (cf. Ef.  6.12).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;O espírito (Ñee porã) procede do espírito e sua simples presença necessariamente produz conflito porque questiona o caráter absoluto do pensamento hegemônico, e discernimento entre o que traz vida e o que traz morte. "Cheiro de morte para a morte, aroma de vida para a vida". (II Cor 2. 15-16). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Por muito tempo o cristianismo se arvorou dono de Deus. E o cheiro de morte se alastrou pelo mundo. No século XVI, a hoje América Latina foi conquistada em nome dos reis católicos da Espanha. Tratava-se não somente de uma conquista militar, mas também de uma conquista religiosa. Tratava-se não somente de implantar a cultura ibérica, mas também uma cultura cristã. No século XIX a extensão missionária cristã esteve tão estreitamente vinculada com o colonialismo europeu que o cristianismo chegou a ser identificado na Ásia e na África como a religião do homem branco.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Atualmente, no entanto, a outra forma de "cristianismo – cultura" que vem dominando o cenário mundial: o " &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;American Way of Life&lt;/i&gt;". O fenômeno é descrito por um autor evangélico norte-americano nos seguintes termos: "temos equiparado o americanismo com o cristianismo até o ponto de estarmos tentados a crer que as pessoas em outras culturas, ao converterem-se, devem adotar os padrões institucionais estadunidenses. Através de processos psicológicos naturais somos levados a crer inconscientemente que a essência de nosso  &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;American Way of Life&lt;/i&gt; é basicamente – senão totalmente – cristã". (Padilla, p. 28). Assim usando o nome de Deus homens e nações agem impondo os seus interesses, e a história da missão cristã é a história dessa grande mentira que o homem realiza tratando de ser Deus em autonomia com relação a Deus. Porque ninguém pode dizer Ñamandu (Deus) senão pelo Ñee porã (espírito de Deus), assim como "ninguém pode dizer: Senhor Jesus! Senão pelo Espírito Santo". (I Cor.  12.3).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Penso que muitos povos do mundo estão fazendo a vontade do Pai que esta nos céus. E que muitos cristãos estão dizendo Senhor, Senhor aos senhores deste mundo. Mas é bom lembrar que Jesus disse: "Nem todo o que diz: Senhor, Senhor! Entrará no reino dos céus, mas aquele que faz a vontade de meu Pai que está nos céus". (Mt.  7.21). Penso que muitos missionários são guias de cegos! Que coam o mosquito e engolem o camelo". (Mt. 23, 23-24). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Fico contente pela mensagem de Yeshua (Jesus) ser pleno do Ñee porã (espírito de Deus) porque posso usá-la para desenraizar a grande mentira, para lutar pela libertação dos dogmas da ciência e da religião eurocêntrica porque ela sempre teve cheiro de morte, e hoje cheiro de morte causado pela fome. O sistema cristão é apenas um eurocentrismo com roupagem universal. O atual sistema religioso, científico e industrial está a serviço do capital, não da humanidade, age com hipocrisia e cinismo, contaminando o novo ambiente e a despeito dos avanços tecnológicos e de uma expansão industrial que não tem precedentes na história humana estamos mais distante do que nunca da solução de problemas básicos. A era da técnica que deu luz à libertação da energia atômica e, iniciou a conquista do espaço é, também, paradoxalmente, a era da fome. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;As nações ricas e as pessoas abastadas se recusam a reconhecer a relação que há entre a sua opulência e a carência das pessoas pobres e das nações pobres porque a avareza está no próprio fundamento econômico em que se embasa a sociedade de consumo. (cf. Padilla, p. 60). Então, fica a pergunta: porque será que a sociedade ocidental tem esse anseio de flatulência, de gordura, de obesidade física e espiritual, em um mundo que cada vez é mais escasso em recursos físicos e espirituais? Assemelha-se ao desespero de ratos embarcados em uma nau que está afundando, quando roem as suas próprias unhas e cometem autofagia, pois estão obesos por devorar com ansiedade as suas próprias vidas e a do planeta. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;A mentira acontece na raiz do cristianismo, no momento  em que Yeshua foi denominado Cristo, porque Christos era Orfeu, Yeshua nunca se denominou assim, então passou a ser venerado Orfeu e seu culto de morte em lugar do Messias. Assim como a divindade de Yeshua nunca foi Deus (Zeus). Essa mudança de nomes veio com uma mudança de paradigma, é a dissolução da verdade de Yeshua.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;O "pequeno Apocalipse" de Marcos 13 (Mt. 24 e Lc. 21) faz referência ao "abominável da desolação" (v. 14), cuja aparição coincidirá com um período de sofrimento sem paralelo na história. Trata-se da descrição de uma pessoa que encarna a mais repugnante idolatria (como a que se tem hoje pelos bens de consumo). A terminologia deriva-se diretamente de Daniel  9.27, 11.31, 12.11, textos que têm como pano de fundo a profanação do templo de Jerusalém, cometida por Antíoco Epífanes, que o transformou em um centro de adoração a Zeus olímpico, de quem o tirano pretendia ser uma manifestação terrena (ano  166 a.C.). (cf. Padilla, p. 122). Nessa época o templo de Jerusalém tinha se transformado em um grande shopping center. Yeshua quando veio tentou por para fora os vendilhões que nessa época se instalaram no templo, houve reações e como em nossa época, parece que quem foi posto para fora foi Yeshua, como foi posto para fora da igreja cristã. Mas Yeshua hoje ainda pode ser encontrado na luz do sol que nos ilumina, na água da vida dos rios límpidos que saciam a nossa sede, no ar puro que sopra em nossas narinas nas manhãs de brisa suave nas matas, no pão da vida que brota nos roçados comunitários (ma'ety) de milho, mandioca, feijão, abóbora, etc,etc, no olhar dos simples que ainda não foram pervertidos (convertidos pela religião hegemônica), no coração dos que clamam por justiça, nos que estão nas margens das clareiras abertas pelas moto serras do sistema hegemônico. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;h3 style="MARGIN: 12pt 0cm 3pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="mso-fareast-font-family: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;REFERÊNCIAS&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;ARAÚJO DE OLIVEIRA. Manfredo.  &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;Diálogos entre Razão e Fé&lt;/i&gt;. Edições Paulinas. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;LIMA VAZ, Henrique C. de.  &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;Escritos de Filosofia. Problemas de Fronteira&lt;/i&gt;. Edições Loyola.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;PADILLA, René. &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt; Missão Integral. Ensaios sobre o Reino e a Igreja&lt;/i&gt;. Temática Publicações. São Paulo. SP. 1992.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;POTY, Karai Awaju. &lt;a href="http://awajupoty.blogspot.com"&gt; awajupoty.blogspot.com&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;a href="http://ianai-charrua.blogspot.com"&gt; ianai-charrua.blogspot.com&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;h2 style="MARGIN: 12pt 0cm 3pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;span style="mso-fareast-font-family: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;em&gt;TECIDO ARTESANAL&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="mso-fareast-font-family: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="mso-fareast-font-family: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="mso-fareast-font-family: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;Não é difícil, hoje, haver engano na abordagem feita por estudiosos vítimas da monocultura do tempo linear com relação ao entendimento de culturas que estão fora desse sortilégio. Principalmente quando buscam justificar as suas certezas em historicismos exóticos, ou melhor, com racionalidades externas às culturas que se busca entender. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Por exemplo, hoje, muitos povos estão reafirmando suas tradições e buscando independência com relação à racionalidade do mercado. Ou seja, estão voltando à arquitetura, a agricultura, a tecelagem e a cerâmica artesanal, que lhes propicia autonomia, auto-suficiência e saúde – equilíbrio físico e ecológico. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;O que quero dizer é que somente quem vive dentro dessas sociedades silenciadas, pode compreender o significado da pausa, do tempo e do silêncio que decorre e que perpassa os seus corpos e seus espaços. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;Então, não é de estranhar quando se ouve de pensadores exóticos às culturas artesanais, falarem sobre ela, entendendo-as como anacrônicas. Porque o seu tempo é outro e a freqüência do seu ouvir é outro. Podemos apenas fazer um apelo: para que as deixem assim existindo em sua sanidade, quando não se consegue celebrar com elas. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;Por exemplo, o bem intencionado pensador português Boaventura de Sousa Santos, falando sobre o tempo afirma que: "num período dominado pela agricultura mecanizada e industrializada, o pequeno camponês artesanal ou de subsistência deve ser considerado como algo anacrônico ou atrasado". Que: "duas realidades sociais que ocorrem em simultâneo não são necessariamente contemporâneas". (Boaventura, p. 44). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;Na verdade, a busca do artesanal é uma busca pós-industrial, visando apenas qualidade de vida. Vida desmassificada. Embora, despropositadamente, essa busca quando feita por coletividades como ocorre com as comunidades indígenas, gere uma obstrução à lógica do mercado "puro". &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;Walter Mignolo, citando Bordieu, Hinkelammert e o subcomandante Marcos, traz uma possível compreensão para esse fenômeno, qualificando esse momento como a emergência do pensamento liminar. Ele diz: "a emergência do pensamento liminar é, outra vez, um rompimento com a razão instrumental pós-iluminismo, cuja manifestação atual é palpável no que Pierre Bordieu chama – a essência do neo-liberalismo – e descreve como um programa para a destruição de possíveis iniciativas coletivas que possam ser consideradas uma obstrução à lógica do mercado puro, naquilo que Franz Hinkelammert define como – a racionalidade do mercado por si só – e no que o subcomandante Marcos rotula de – a quarta guerra mundial. (Mignolo, p. 129). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;Por outro lado, Boaventura compreende que: "não há conhecimento em geral nem ignorância  em geral. Cada forma de conhecimento conhece em relação a um tipo de ignorância e, vice-versa, cada forma de ignorância é ignorância de um certo tipo de conhecimento".(Boaventura,p. 85).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;Com relação aos produtos artesanais e industriais, podemos dizer que são saberes que se ignoram. Sem dúvida um tecido de tear primitivo, por exemplo, e um tecido de poliéster industrial, obviamente, são tecidos. O primeiro pode ser usado por quem o produz ou possa pagar muito por eles. O segundo pode ser usado por qualquer um, mas principalmente por quem não sabe tecer ou não pode pagar por coisa melhor. Mas num passado bem recente todos sabiam fazer a sua vestimenta, na qualidade necessária para o seu gosto e conforto, isto digo me referindo às culturas ameríndias.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;Nesse caso, a tecelagem é uma tradição, a persistência de uma memória. Analogamente, como bem entende Mignolo, referindo-se às tradições da África e da Europa ele nos diz que: "não há diferenças entre as tradições africanas e européias. Tanto a África como a Europa as têm, e ambas têm modernidades e colonialidades, embora em diferentes configurações". (Mignolo, p. 98). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;No que concerne à intelecção desses saberes tradicionais nativos especificamente da América, Mignolo constatou que: "intelectuais ameríndios na América Latina ou índios norte-americanos estão numa posição fronteiriça, não por se terem deslocado mas, porque o mundo se moveu em sua direção". (Mignolo, p. 110). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;Mignolo tem razão em sua constatação, eu complementaria dizendo que esse deslocamento se deu em quase todos os sentidos, menos  em um. Há uma busca e uma supervalorização dos produtos silenciosos, ou seja, dos objetos indígenas. E seus produtores, também como pessoas, são interessantes objetos de estudo. Por exemplo, sobre o povo Guarani há uma vastíssima bibliografia, uma das maiores do planeta. Porém, há um sentido que não se move em direção ao povo Guarani, é o auditivo, porque para esse fim ele é inútil, pois não é dado ao povo Guarani voz.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;Sobre esse silêncio, Mignolo pontua que: "sociedade silenciadas são, é claro, sociedades em que há fala e escrita, mas que não são ouvidas nas produções planetárias de conhecimento, orientados pelas histórias locais e as línguas locais das sociedades silenciadoras". (Mognolo, p. 108). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;Eu penso que, hoje, vivemos uma dupla possibilidade dentro de uma dupla situação. Uma delatada pelo subcomandante Marcos. Mas também há espaço para outra que é concebida por Khatibi em sua visão semiótica da cultura assim citada por Mignolo: "um outro pensamento, como o concebo, é um pensar em línguas, uma globalização por meio da tradução de diferentes códigos, bem como de sistemas e constelações de signos que viajam ao redor e sob o mundo... Cada sociedade ou grupo de sociedades são uma parada e uma encruzilhada da estruturação global. Qualquer projeto estratégico que não se dirija a esses locais e não os envolva ativamente está, talvez, condenado a ser devorado, a voltar-se contra si mesmo entropicamente". (Mignolo, p. 115). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;h3 style="MARGIN: 12pt 0cm 3pt"&gt;&lt;span style="mso-fareast-font-family: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt; &lt;h3 style="MARGIN: 12pt 0cm 3pt; TEXT-INDENT: 35.4pt"&gt;&lt;span style="mso-fareast-font-family: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt; &lt;h3 style="MARGIN: 12pt 0cm 3pt; TEXT-INDENT: 35.4pt"&gt;&lt;span style="mso-fareast-font-family: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;REFERÊNCIAS&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="mso-fareast-font-family: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt; MIGNOLO, Walter. Histórias locais/ projetos globais: colonialidade, saberes subalternos e pensamento liminar. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 2003.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;SANTOS, Boaventura de Sousa. A Gramática do Tempo: para uma nova cultura. São Paulo: Cortez, 2006. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;POTY, Karai Awaju. &lt;a href="http://awajupoty.blogspot.com"&gt; awajupoty.blogspot.com&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;h2 style="MARGIN: 12pt 0cm 3pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;span style="mso-fareast-font-family: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;em&gt;TECIDO VIRTUAL&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="mso-fareast-font-family: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Quando Khatibi fala de sistemas e constelações de signos que viajam ao redor e sob o mundo parece que ele nos coloca ante uma atopia ou então diante de algo ficcional, como uma possibilidade que flutua em imagens evanescestes. Embora ele nos fale de uma realidade constatável.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;E quando diz que qualquer projeto estratégico que não envolva ativamente cada sociedade ou grupos de sociedades está, talvez, condenado a ser devorado, a voltar-se contra si entropicamente. Apenas peca pela dúvida. Porque também esta constatação tem fundamento no que vem ocorrendo recentemente em nossa macro-sociedade globalizada. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;O texto de Khatibi0 está em um texto de Mignolo com o qual dialoga Boaventura de Souza Santos com o seu título: "A Gramática do Tempo". &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;O diálogo acontece em uma mídia artesanal, o livro. Caso esse diálogo acontecesse em uma mídia eletrônica como em um "blog", o tempo seria dilatado e agilizado e abriria a possibilidade de interação e teria uma abrangência, infinitamente maior. Então poderíamos observar com mais clareza do que está falando Khatibi: de uma mídia imediata e que percorre o globo, possibilitando uma resposta imediata e um público instantâneo, coisa que o livro precisa de anos para atingir, e que muitas vezes atinge quando o prazo de validade do texto já passou, porque a idéias caducam. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Por exemplo o Blog "Hugh Hewitt.com", foi criado no início de 2002 e tem em média mais de 5 mil visitantes por dia. Ele superou a marca de 2 milhões de visitantes no início de 2004. É um blog muito interessante porém de mediana visitação, no entanto de incomparável alcance se compararmos com a mídia artesanal. Hewitt também escreve livros, e ele nos diz em sua obra artesanal intitulada: "Blog: entenda a revolução que vai mudar seu mundo" – "escritores escrevem hoje pela mesma razão que escreviam na época de Homero. O blog é apenas um novo modo de transmitir essa escrita, um meio que ignora completamente todos os editores. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;O público é o editor. (Hewitt. P. 140).&lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;(...) Não importa o que você é ou o que você faz todo o mundo da informação nos Estados Unidos passou por uma grande revolução, e essa revolução esta se estendendo a todos os centros do planeta". (Hewitt. P. 10). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Então Katibi e Hewitt falam de uma mídia que ignora o que você é, o que você faz, ou onde você mora. Porque você faz parte de uma sociedade ou "grupo de sociedades" que são "uma parada e uma encruzilhada da estruturação global". (cf. Mignolo. P. 115). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;E Mignolo e Boaventura, em uma mídia artesanal discutem as questões de relação entre o norte e o sul do globo, entre os colonizados e os colonizadores. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;E como pensarmos em quem coloniza quem, hoje a Inglaterra bebe na fonte americana. O Brasil impacta Portugal. China, Índia, Brasil e México estão entre os treze países que compõem a cúpula do planeta. E tudo está se modificando com rapidez estonteante. Parece que estamos caminhando para a modernidade, porque a década passada era extremamente arcaica em sua maneira de se expressar e conceber o mundo. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Na verdade o Boaventura parece um fóssil que lamenta o seu destino: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 117pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 8pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;"Quando em meados da década de 1980 comecei a usar as expressões pós-moderno e pós-modernidade, fí-lo no contexto de um debate epistemoógico (Santos, 1989, 2003ª). Tinha chegado à conclusão que a ciência em geral e não apenas as ciências sociais se pautavam por um paradigma epistemológico e um modelo de racionalidade que davam sinais de exaustão sinais tão evidentes que podíamos falar de uma crise paradigmática. Esse paradigma, cuja melhor formulação tinha sido o positivismo em suas várias vertentes, assentava nas seguintes idéias fundamentais: distinção entre sujeito e objeto e entre natureza e sociedade ou cultura; redução da complexidade do mundo a leis simples susceptíveis de formulação matemática; uma concepção da realidade dominada pelo mecanicismo determinista e da verdade como representação transparente da realidade; uma separação absoluta entre conhecimento científico – considero o único válido e rigoroso – e outras formas de conhecimentos como o senso comum ou estudos humanísticos; priveligiamento da causalidade funcional, hostil à investigação das "causas últimas", consideradas metafísicas, e centrada na manipulação e transformação da realidade estudada pela ciência.  &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 117pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 8pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;  &lt;/span&gt;Ainda que tivesse em pano de fundo os estudos culturais e sociais da ciência que então emergiam, a minha argumentação contra esse paradigma assentava principalmente na reflexão epistemológica dos próprios cientistas, sobretudo físicos, da qual resultava claro que o paradigma dominante refletia cada vez menos a prática científica dos cientistas. Essa inadequação se, por um lado, dava credibilidade à crítica das conseqüências sociais negativas da ciência moderna, por outro permitia vislumbrar alternativas epistemológicas, um paradigma emergente que então designei por ciência pós-moderna". (Boaventura. P. 25). &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 117pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 8pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 117pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 8pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Porém é um engano pensar em Boaventura como um fóssil que lamenta a exaustão do paradigma científico da "ciência pós-moderna" (p. 25), mesmo ele usando termos que cheiram a poeira como "pós-modernismo de oposição" (p. 27). Isso na medida que ele se propõe a aprender com o sul, isso por si só inverte &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;os seus conceitos: "O meu apelo de aprender com o Sul&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;- entendo o Sul como uma metáfora do sofrimento humano&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &amp;nbsp; &lt;/span&gt;causado pelo capitalismo – significava precisamente o objectivo de reinventar a emancipação social indo mais além da teoria crítica produzida no Norte e da práxis social e política que ela subscrevera". (Boaventura, p. 27). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;E seu apelo e fundamental: "Em face das relações de dominação e exploração, profundas e de longa duração, que a modernidade ocidental capitalista instaurou globalmente, devemo-nos centrar na diferença entre os opressores e oprimidos e não na diferença entre os que, de várias perspectivas e lugares, lutam contra a opressão". (Boaventura, p. 35). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Assim como o seu neo-pragmatismo tem sentido válido: "Não havendo uma lógica histórica que nos dispense das questões éticas suscitadas pela acção humana, só nos resta enfrentas estas últimas. E como não há nenhuma ética universal, só nos resta o trabalho de tradução e hermenêutica diatópica e a confrontação pragmática das acções com os seus resultados. Em termos éticos, o cosmopolitismo dos oprimidos só pode resultar de uma conversa da humanidade tal como John Dewey propunha. Nos últimos anos, o Fórum Social Mundial tem vindo a ser um embrião dessa conversa. (Boaventura, p. 44).  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Porém é bom lembrar que através da mídia eletrônica essa conversa já vai bem além. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;h3 style="MARGIN: 12pt 0cm 3pt; TEXT-INDENT: 35.4pt"&gt;&lt;span style="mso-fareast-font-family: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;REFERÊNCIAS&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="mso-fareast-font-family: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt; MIGNOLO, Walter. Histórias locais/ projetos globais: colonialidade, saberes subalternos e pensamento liminar. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 2003.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;HEWITT Hugh. Blog: entenda a revolução que vai mudar seu mundo. Rio de Janeiro: Thomas Nelson, 2007. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;________ &lt;a href="http://Hewitt.hugh.com"&gt;Hewitt.hugh.com&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;SANTOS, Boaventura de Sousa. A Gramática do Tempo: para uma nova cultura. São Paulo: Cortez, 2006. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;POTY, Karai Awaju. &lt;a href="http://awajupoty.blogspot.com"&gt; awajupoty.blogspot.com&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7546974221785031304-7906738660690062218?l=awajupoty.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://awajupoty.blogspot.com/feeds/7906738660690062218/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=7546974221785031304&amp;postID=7906738660690062218' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7546974221785031304/posts/default/7906738660690062218'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7546974221785031304/posts/default/7906738660690062218'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://awajupoty.blogspot.com/2007/10/novos-tecidos-awaju-poty-ara-poty-2007.html' title=''/><author><name>awajupoty</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11786694941613291316</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='02423635334824227792'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7546974221785031304.post-5516723150644598534</id><published>2007-07-10T08:27:00.001-03:00</published><updated>2007-07-10T08:27:20.677-03:00</updated><title type='text'>O Xale</title><content type='html'>&lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;  &lt;/span&gt;O&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;XALE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;Quando na véspera do dia de natal do ano de 1636, o povo dourado teve que deixar a província Guarani do Guayra e rumar para os sete povos do Uruguai, as índias retiraram o véu das suas cabeças e cobriram os seus ombros e o das suas crianças com xale de algodão e de lã. Os seus maridos, os seus filhos e os seus pais haviam ficado para trás, lutando com os sanguinários mamelucos que tinham nas mãos armas de fogo, retardando o seu avanço. A desolação era grande. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;Nessa véspera de Natal as mulheres guarani choraram caminhando na noite escura rumo ao desconhecido, as araucárias foram ficando para trás e nunca mais elas veriam os grandes pássaros (harpias) sobrevoando as serranias.  &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;Não havia como conter a emoção. Então Ñamandu (Deus) trouxe para elas um prodígio de alegria que surgiu da tristeza: a lágrima de cada mulher tingiu com a cor do seu sentimento o tecido da sua vestimenta que ao amanhecer brilhou ao sol, num espetáculo multicolorido de rara beleza, que foi um consolo para o coração. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;Para recordar esse dia, ao branco, ao vermelho, ao azul e ao fio do sol, cada mulher acrescenta a sua cor pessoal na trama do tear da sua vida. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;Durante os anos que se seguiram ao caminho das lágrimas, muitas gerações de guarani casaram-se com pessoas de outros povos e alguns perderam totalmente o contacto com o conhecimento tradicional. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;Hoje os ensinamentos dos ancestrais começaram a chamar a atenção da população em geral e muitos dos filhos e das filhas da raça dourada às vezes chamados de caboclos, de bugres ou caiçaras voltaram ao caminho sagrado e a cobrir seus ombros com o xale de cinco cores; simbolizando o retorno ao lar de nossos avôs e avós, aos braços da mãe terra, envolvidos pelo seu amor e proteção. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;A forma triangular com a ponta para baixo do xale guarani faz referência à feminilidade, a Jaxuka, o eterno princípio dinâmico da onde surge, sempre e em toda parte, toda a criação.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;No esmero na confecção do xale a mulher guarani honra a beleza do mundo de Jaxuka e a graça do milagre de Ñamandu, que da tristeza faz brotar a alegria que se renova no amanhecer de cada dia. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7546974221785031304-5516723150644598534?l=awajupoty.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://awajupoty.blogspot.com/feeds/5516723150644598534/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=7546974221785031304&amp;postID=5516723150644598534' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7546974221785031304/posts/default/5516723150644598534'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7546974221785031304/posts/default/5516723150644598534'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://awajupoty.blogspot.com/2007/07/o-xale.html' title='O Xale'/><author><name>awajupoty</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11786694941613291316</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='02423635334824227792'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7546974221785031304.post-4681485243701497186</id><published>2007-07-10T08:24:00.001-03:00</published><updated>2007-07-10T08:24:42.979-03:00</updated><title type='text'>Buonissima Musica</title><content type='html'>&lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; BUONISSIMA MÚSICA&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;O padre Ripário diz que todos os domingos a missa celebra-se com boníssima musica. &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Peças escolhidas da música francesa, italiana e alemã eram executadas de um modo tão "cuidado, artístico e agradável", que se não estivessem à vista os músicos acreditar-se-ia que as melhores orquestras da Europa estavam de passagem pelas Índias &lt;a title="" style="mso-footnote-id: ftn1" href="http://mail.google.com/mail/?view=page&amp;amp;name=gp&amp;amp;ver=sh3fib53pgpk#_ftn1" name="_ftnref1"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character: footnote"&gt; &lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-fareast-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-ansi-language: PT-BR; mso-fareast-language: PT-BR; mso-bidi-language: AR-SA"&gt; [1]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;."&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;O povo Guarani teve muito prazer em compartilhar a musica trazida pelo Kexuita, pelos padres da companhia de Jesus. Mas não somente a música, mas todas as artes que com ele, com o Kexuita, veio: a escultura, a pintura, o fabrico de instrumentos, a marcenaria, a agricultura e também a literatura que, diga-se de passagem, era literatura cristã. &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Mas, por outro lado, o povo Guarani já conhecia os ensinamentos de Kexu Krito, de Jesus, quando o Kexuita aqui chegou. Os padres Cataldino e Maceta, Montoya e Mendoza, entre outros, ouviram isso dos Guarani: que Xume já lhes tinha ensinado o que eles estavam dizendo. &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Manuel da Nóbrega confirma: "Dizem eles que São Tomé, a quem&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;chamam Zumé, passou por aqui. Isto lhes ficou dito de seus antepassados&lt;a title="" style="mso-footnote-id: ftn2" href="http://mail.google.com/mail/?view=page&amp;amp;name=gp&amp;amp;ver=sh3fib53pgpk#_ftn2" name="_ftnref2"&gt; &lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character: footnote"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-fareast-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-ansi-language: PT-BR; mso-fareast-language: PT-BR; mso-bidi-language: AR-SA"&gt; [2]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;".&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Muitos historiadores afirmam que os Guarani, que não haviam se dobrado pelas armas, se deixaram dobrar pelas artes e principalmente pela música dos Jesuítas. Lugon, parafraseando Charlevoix conta que "os Jesuítas , ao navegarem pelos rios, aperceberam-se de que quando, para matarem santamente (sic) o tédio, cantavam seus cânticos espirituais, bandos (sic) de índios acorriam para ouvi-los e pareciam ter nisso um gosto especial &lt;a title="" style="mso-footnote-id: ftn3" href="http://mail.google.com/mail/?view=page&amp;amp;name=gp&amp;amp;ver=sh3fib53pgpk#_ftn3" name="_ftnref3"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character: footnote"&gt; &lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-fareast-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-ansi-language: PT-BR; mso-fareast-language: PT-BR; mso-bidi-language: AR-SA"&gt; [3]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;".&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Certamente os Guarani ficaram surpresos quando se depararam com os padres fazendo musica. Afinal somente tinham visto Juruá (europeus) que não eram amansados, que eram sanguinários, os jesuítas foram uma grata surpresa. Os Jesuítas estavam fazendo uma coisa que era de hábito para o Guarani, pegar o mimby, flauta de bico, de palheta ou de bocal e ir tocar junto ao rio, para sentir o espírito do rio, porque tocando mimby para o rio se entra em comunhão com ele, pode-se sentir que ele não é somente água, e que ele pode se revelar como ser vivo que é. Então entra-se em comunhão com a própria fonte de &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;toda a música, com a própria fonte da beleza e da vida.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Os Guarani fizeram música com o Kexuita e com o Juruá, mas nunca deixaram de fazer a sua música, e mesmo fazendo a musica do Juruá, nunca deixaram  &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;de fazer da sua maneira, Ñande Reko, da maneira de ser Guarani, e só por isso a musica Guarani ainda existe hoje. Os Guarani sempre tiveram claro que Diferenciar não é separar. Que a consciência, Ñee, é uma, mas que ela é fluida nas águas das cachoeiras, leve nas azas dos pássaros, que ela florece nas árvores na primavera e frui de si na música dos mbaekwaa, dos sábios. E que o rosto de um filho que morre, para uma mãe, não é a imagem da fumaça que se esvai do petyngua, do cachimbo ritual que é fumado no rito de cremação dos mortos. É diferente, são planos diferentes de ser. E é preciso reconhecer a beleza do Ser, como a variedade das musicas, na variedade das manifestações do Ñee, respeitando esta variedade. A unidade da nossa espécie não é a uniformidade. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Em 1637, o padre Ripário escreveu ao provincial de Milão: "Muitos já sabem muito bem compor música. Podem rivalizar com famosos músicos da Europa. Usam uma grande variedade de instrumentos &lt;a title="" style="mso-footnote-id: ftn4" href="http://mail.google.com/mail/?view=page&amp;amp;name=gp&amp;amp;ver=sh3fib53pgpk#_ftn4" name="_ftnref4"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character: footnote"&gt; &lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-fareast-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-ansi-language: PT-BR; mso-fareast-language: PT-BR; mso-bidi-language: AR-SA"&gt; [4]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;".&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Quando dois padres franceses, Hénard , de Toul, e Noel Berthold, de Lyon, chegaram às missões em 1628, os neófitos executaram para eles "bailados com uma música a duas vozes, ao bom gosto &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;da França&lt;a title="" style="mso-footnote-id: ftn5" href="http://mail.google.com/mail/?view=page&amp;amp;name=gp&amp;amp;ver=sh3fib53pgpk#_ftn5" name="_ftnref5"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt; &lt;span style="mso-special-character: footnote"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-fareast-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-ansi-language: PT-BR; mso-fareast-language: PT-BR; mso-bidi-language: AR-SA"&gt; [5]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;".&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Então os Guarani tocaram musica sacra para os Jesuítas, Francesa para os Franceses, Bailados para os leigos e assim por diante. O que pode ser apreciado nos relatos sobre a música e os concertos que realizaram os Guarani, na Republica Livre e em suas expedições pelas vizinhanças e pela Europa é que havia nos Guarani &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;o desejo de se realizar com o outro, com esse povo extranho que tinha tomado conta de todas as terras à sua volta. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Portanto, houve o desejo de fazer música com o outro para se realizar, mas também o desejo do outro por ele mesmo. O povo Guarani amou a música do outro em sua diferença e pode cantar a sua alteridade. Mas faltou tanto para os Jesuítas quanto para os iluministas que festejaram o "bom selvagem" entendimento para compreender a diferença, outras possibilidades. Porque apenas quando desejamos o outro por ele mesmo, seja através da sua arte, ou da sua maneira de viver (religião) é que o desejo se torna amor.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;E os Guarani desejaram também ser desejados, e este desejo que em muitos momentos se tornou ferida, está para lembrar, para ecoar para sempre nas matas do Sul da América do Sul, de que não podemos ser inteiros sozinhos. Que só podemos estar inteiros na relação com o outro. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Os Guarani aprenderam o que o Juruá tinha de melhor, que era a sua arte,e em especial a sua música. Mas o Juruá até hoje não aprendeu o que o Guarani tinha de melhor para lhe ensinar que é a sua maneira de ser, o Ñande Reko. E até hoje essa ferida esta aberta em forma de erosão no solo, de desmatamento, de sujeira (lixo e toda a poluição), uma pena que o Juruá não quis aprender a viver nesta terra, afinal, ensinaram para o guarani coisas tão bonitas, uma pena que não souberam aprender com a diferença e com a alteridade. E pior que tudo, os Juruá que surpreenderam os Guarani por serem amansados, foram embora e os Juruá sanguinários voltaram para confrontar, e em quantidade e em ferocidade muito aumentada, e não suportaram ver um povo &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;que tinha o seu ser inteiro, E foi perdida uma comunhão que as artes, que a música tinha conseguido. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Hoje há uma distância, e um desconhecimento mútuo, até mesmo uma rejeição. Mas essa distância não precisa ser uma separação, porque ela é inclusive necessária para que haja uma comunhão, para que seja possível uma comunhão, uma relação. Ou seja, só pode ser feliz o encontro de duas liberdades, de duas autonomias. Porque, o encontro de dois povos, de duas musicas ou de duas pessoas não pode ser o encontro de duas metades, mas o encontro de dois seres inteiros. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Em Guarani a saudação Ianai, que se traduz por "Deus está em nós", significa literalmente "estar inteiro". &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;div style="mso-element: footnote-list"&gt;&lt;br clear="all"&gt; &lt;hr align="left" width="33%" size="1"&gt;  &lt;div id="ftn1" style="mso-element: footnote"&gt; &lt;p class="MsoFootnoteText" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;a title="" style="mso-footnote-id: ftn1" href="http://mail.google.com/mail/?view=page&amp;amp;name=gp&amp;amp;ver=sh3fib53pgpk#_ftnref1" name="_ftn1"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt; &lt;span style="mso-special-character: footnote"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-fareast-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-ansi-language: PT-BR; mso-fareast-language: PT-BR; mso-bidi-language: AR-SA"&gt; [1]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="2"&gt; Welt-Bott, Parte 24, número 510.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt; &lt;div id="ftn2" style="mso-element: footnote"&gt; &lt;p class="MsoFootnoteText" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;a title="" style="mso-footnote-id: ftn2" href="http://mail.google.com/mail/?view=page&amp;amp;name=gp&amp;amp;ver=sh3fib53pgpk#_ftnref2" name="_ftn2"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt; &lt;span style="mso-special-character: footnote"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-fareast-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-ansi-language: PT-BR; mso-fareast-language: PT-BR; mso-bidi-language: AR-SA"&gt; [2]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="2"&gt; Informações das&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Terras do Brasil, pág. 154.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt; &lt;div id="ftn3" style="mso-element: footnote"&gt; &lt;p class="MsoFootnoteText" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;a title="" style="mso-footnote-id: ftn3" href="http://mail.google.com/mail/?view=page&amp;amp;name=gp&amp;amp;ver=sh3fib53pgpk#_ftnref3" name="_ftn3"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt; &lt;span style="mso-special-character: footnote"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-fareast-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-ansi-language: PT-BR; mso-fareast-language: PT-BR; mso-bidi-language: AR-SA"&gt; [3]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="2"&gt; Lugon,C. A República Comunista Cristã Dos Guaranis. Pág. 143.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt; &lt;div id="ftn4" style="mso-element: footnote"&gt; &lt;p class="MsoFootnoteText" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;a title="" style="mso-footnote-id: ftn4" href="http://mail.google.com/mail/?view=page&amp;amp;name=gp&amp;amp;ver=sh3fib53pgpk#_ftnref4" name="_ftn4"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt; &lt;span style="mso-special-character: footnote"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-fareast-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-ansi-language: PT-BR; mso-fareast-language: PT-BR; mso-bidi-language: AR-SA"&gt; [4]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="2"&gt; Carta publicada em Pastells, tomo I, pág. 543.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt; &lt;div id="ftn5" style="mso-element: footnote"&gt; &lt;p class="MsoFootnoteText" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;a title="" style="mso-footnote-id: ftn5" href="http://mail.google.com/mail/?view=page&amp;amp;name=gp&amp;amp;ver=sh3fib53pgpk#_ftnref5" name="_ftn5"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt; &lt;span style="mso-special-character: footnote"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-fareast-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-ansi-language: PT-BR; mso-fareast-language: PT-BR; mso-bidi-language: AR-SA"&gt; [5]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="2"&gt; Citado por Muratori, págs 97 e 98.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt; &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7546974221785031304-4681485243701497186?l=awajupoty.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://awajupoty.blogspot.com/feeds/4681485243701497186/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=7546974221785031304&amp;postID=4681485243701497186' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7546974221785031304/posts/default/4681485243701497186'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7546974221785031304/posts/default/4681485243701497186'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://awajupoty.blogspot.com/2007/07/buonissima-musica.html' title='Buonissima Musica'/><author><name>awajupoty</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11786694941613291316</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='02423635334824227792'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7546974221785031304.post-1748392851073427033</id><published>2007-07-07T21:25:00.001-03:00</published><updated>2007-07-07T21:25:35.847-03:00</updated><title type='text'>No Tempo dos Kexuitas</title><content type='html'>&lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;JOÃO JOSÉ DE FÉLIX PEREIRA&lt;/font&gt;&lt;/span&gt; &lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;KEXUITA ARA WA'EKWE&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; &lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;NO TEMPO DOS JESUÍTAS&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; &lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;CURITIBA&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;div class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Outubro de 2005&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;  &lt;div class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt; &lt;div class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt; &lt;div class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt; &lt;div class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt; &lt;div class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt; &lt;div class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;SUMÁRIO&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;1&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;  &lt;/span&gt;INTRODUÇÃO&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;.................................................................................................&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;3&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;2&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;MBORAYU: O SINAL GUARANI &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;............................................................... &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;4&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;3&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;ÑANDE REKO: A MANEIRA DE SER GUARANI &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;....................................&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;8&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;4&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;RETE: IMAGEM E SEMELHANÇA DE ÑAMANDU&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt; ..............................&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;12&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;5&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;  &lt;/span&gt;PAJE : O SACERDOTE GUARANI&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;........................................................&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;14&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;6&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;  &lt;/span&gt;OPA: O FIM &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;...................................................................................................&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;16&lt;/b&gt; &lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;7&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;  &lt;/span&gt;NOTAS BIBLIOGRÁFICAS (Nb) &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;...............................................................&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;19&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;8&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;BI &lt;/span&gt;BLIOGRAFIA &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;............................................................................................&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;22&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;1&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;  &lt;/span&gt;INTRODUÇÃO&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;A literatura sobre a cultura Guarani é relativamente muito abundante. Pode-se ter uma idéia disso ao se percorrer as notas bibliográficas (nb) e a bibliografia no final deste ensaio. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Os Guarani &lt;/font&gt;&lt;a title="" style="mso-footnote-id: ftn1" href="http://mail.google.com/mail/?view=page&amp;amp;name=gp&amp;amp;ver=sh3fib53pgpk#_ftn1" name="_ftnref1"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character: footnote"&gt; &lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-fareast-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-ansi-language: PT-BR; mso-fareast-language: PT-BR; mso-bidi-language: AR-SA"&gt; &lt;font face="arial,sans-serif"&gt;[1]&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt; despertaram nos estudiosos da Europa, quase desde os primeiros contatos um interesse bastante apaixonado.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;De começo, fica-se surpreendido e desconcertado pela leitura dos escritos a respeito &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;dos Guarani. Em quase todos, mesmo em obras de caráter metódico, como a Relación Historial de las Missiones (1726), do padre Juan Hernandes, o maravilhoso surge a cada passo. Tudo é cândido, santo, sublime ou, no plano temporal, modesto, mesmo digno de comiseração. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Como &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;veremos, nessa literatura, somos introduzidos num mundo de aparência legendária, num mundo irreal, inconsistente, situado fora do tempo e do espaço. A vida dos Guarani escapa. Séculos de uma vida religiosa rica e complexa &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;transcorre e nada muda, continuam sendo, sempre, os primitivos mais puros.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;O desafio neste estudo que apresento é o de ressaltar a experiência religiosa dos Guarani que perpassa através dessa vasta literatura que aborda o período de convívio dos Guarani com o cristianismo trazido da Europa em 1516 &lt;/font&gt;&lt;a title="" style="mso-footnote-id: ftn2" href="http://mail.google.com/mail/?view=page&amp;amp;name=gp&amp;amp;ver=sh3fib53pgpk#_ftn2" name="_ftnref2"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character: footnote"&gt; &lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-fareast-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-ansi-language: PT-BR; mso-fareast-language: PT-BR; mso-bidi-language: AR-SA"&gt; &lt;font face="arial,sans-serif"&gt;[2]&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt; e que perdurou até 1895&lt;/font&gt;&lt;a title="" style="mso-footnote-id: ftn3" href="http://mail.google.com/mail/?view=page&amp;amp;name=gp&amp;amp;ver=sh3fib53pgpk#_ftn3" name="_ftnref3"&gt; &lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character: footnote"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-fareast-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-ansi-language: PT-BR; mso-fareast-language: PT-BR; mso-bidi-language: AR-SA"&gt; &lt;font face="arial,sans-serif"&gt;[3]&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;, com a chegada dos salesianos. Nesse período os Guarani estiveram aliados ao Kexuita&lt;/font&gt;&lt;a title="" style="mso-footnote-id: ftn4" href="http://mail.google.com/mail/?view=page&amp;amp;name=gp&amp;amp;ver=sh3fib53pgpk#_ftn4" name="_ftnref4"&gt; &lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character: footnote"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-fareast-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-ansi-language: PT-BR; mso-fareast-language: PT-BR; mso-bidi-language: AR-SA"&gt; &lt;font face="arial,sans-serif"&gt;[4]&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 36pt; TEXT-INDENT: -18pt; LINE-HEIGHT: 150%; tab-stops: list 36.0pt; mso-list: l0 level1 lfo1"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt; &lt;span style="mso-list: Ignore"&gt;2&lt;span style="FONT: 7pt &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;MBORAYU: O SINAL GUARANI &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 18pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;O Mborayu, a maneira de amar, é a raiz; o Ñande Reko, a forma de viver, é o fruto. Um não pode existir &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;sem o outro, mas um é a causa e o outro é o efeito. Ou seja, a maneira de amar a vida, modela a forma de viver a vida.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 18pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;O Ñande Reko não pode existir sem o Mborayu. Porém, o Ñande Reko só &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;deixa de existir para alguém que deixa de ser Guarani. O Ñande Reko é toda a existência Guarani; é o que os faz ser Guarani, é&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;a maneira Guarani de viver no Ñamandu Mborayu'guy, no amor de Deus, sem o Mborayu a vida para o Guarani perde o sentido, e então, o Ñande Reko deixa de existir. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 18pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;O Kexuita veio para Pindo Retama, a terra Guarani, como missionários de Jesus Cristo, e encontraram aqui discípulos de Kexu Krito &lt;/font&gt;&lt;a title="" style="mso-footnote-id: ftn5" href="http://mail.google.com/mail/?view=page&amp;amp;name=gp&amp;amp;ver=sh3fib53pgpk#_ftn5" name="_ftnref5"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character: footnote"&gt; &lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-fareast-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-ansi-language: PT-BR; mso-fareast-language: PT-BR; mso-bidi-language: AR-SA"&gt; &lt;font face="arial,sans-serif"&gt;[5]&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;. Acredito que houve aí um enriquecimento mútuo. Conforme destacou Jonh Stott: "quanto mais pobre é a nossa visão de Cristo, mais pobre será nosso discipulado. Quanto mais brilhante e rica for nossa visão de cristão, mais rico será o nosso discipulado"(nb2). &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Sobre a forma como o Mborayu se manifestou entre os Guarani, Clovis Lugon nos diz o seguinte: "o sinal por excelência, que deve permitir discernirem-se os verdadeiros discípulos de Cristo, é o amor fraternal. Ele manifestou-se por assim dizer, de um modo permanente"(nb3). Muratori os compara com os primeiros cristãos: "Os neófitos vivem entre si como bons irmãos, e poder-se-ia aplicar-lhes perfeitamente o que a Escritura diz dos primeiros cristãos. Todos os que acreditavam  em Jesus Cristo só tinham um coração e uma alma. Um homicídio é uma coisa inaudita, até o presente, nos povoados cristãos do Paraguai&lt;/font&gt;&lt;a title="" style="mso-footnote-id: ftn6" href="http://mail.google.com/mail/?view=page&amp;amp;name=gp&amp;amp;ver=sh3fib53pgpk#_ftn6" name="_ftnref6"&gt; &lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character: footnote"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-fareast-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-ansi-language: PT-BR; mso-fareast-language: PT-BR; mso-bidi-language: AR-SA"&gt; &lt;font face="arial,sans-serif"&gt;[6]&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;. A discórdia raramente ocorre. Nunca se assistiu a processos ou querelas. O meu e o teu nem sequer são conhecidos entre eles (nb4)." A solidariedade fraterna era mais forte do que &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;a previdência individual e fazia florir a virtude da imprevidência. Obtinha-se, além disso, uma segurança superior. Em espírito de caridade e de penitência, os Guarani ofereciam muitas vezes horas suplementares de trabalho: " Todos, &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;ou quase todos, levam o desprendimento dos bens da terra até onde lhes é possível, com o socorro da graça. Nada possuem que não estejam dispostos a sacrificar, um dia, para aliviarem as necessidades dos outros (nb5)." &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 1cm; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;O auxílio não se dava somente de indivíduo para indivíduo ou de família para família, mas de grupamentos inteiros entre si, a ajuda mútua de redução para redução exercia-se também como um ato de amizade. Não era somente administrativa. "Se os habitantes de um povoado tinham uma colheita má, nas reduções vizinhas apressavam-se a levar-lhe alívio... Dão-lhe com que subsistirem comodamente até o ano seguinte e com que semearem suas terras" (nb6). Lugon relata que: "Quando da fundação de S. João, na margem esquerda do Uruguai, todas as reduções vizinhas ofereceram seus serviços e enviaram contingentes &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;de homens, bois e cavalos para ajudarem nos trabalhos" (nb7).&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 1cm; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Os Guarani, não sem dificuldades, exerceram ações missionárias, pois muitas vezes a língua, os costumes e o caráter dos povos onde exerciam a sua ação nada tinham em comum com eles. É sobretudo por seu zelo missionário que o nível de caridade cristã dos guarani se revela: "Não há afrontas nem maus tratos a que eles não se exponham voluntariamente, na esperança de converterem um infiel. Quando conseguem convencer alguém a visitar uma redução, ele é recebido com todos os testemunhos da mais viva e sensível alegria. Quabto mais ele parece desprovido de humanidade, mais o acarinham. Alojam-no, alimentam-no, vestem-no, cada um &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;oferece-lhe o que tem de melhor. Ensinam-lhe a doutrina cristã e as orações da Igreja. E quando, a seguir, ele se decide a abraçar a fé, é alvo de júbilo público, a que ninguém, no povoado, se conserva insensível" (nb8). &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 1cm; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Como os primeiros discípulos de Kexu Krito, muitas vezes os Guarani ofertaram a própria vida pela causa que abraçaram. Os Guarani partiam sozinhos em missão. "Após terem-se munido e fortalecido com a Sagrada Eucaristia, após terem recebido a benção e os conselhos do seu missionário, metiam-se alegremente a caminho... Entravam em todas as habitações índias que encontravam. Davam a conhecer aos infiéis a felicidade que se goza ao serviço do verdadeiro Deus &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;e o prazer que existe vivendo em sociedade. Explicavam, seguidamente, os principais artigos da doutrina evangélica... com&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;o mesmo espírito apostólico, certo cacique ocupava-se na tradução das prédicas e sermões, a fim de facilitar aos novos missionários o exercício, o mais depressa possível, das funções do mistério evangélico. Duas reduções foram fundadas graças a outro cacique, impregnado de espírito apostólico e que não cessava de percorrer todo um cantão com sua mulher, também batizada há pouco tempo. O cacique Francisco Arayaz, de S. Tomé, empreendia também, anualmente, uma proveitosa excursão. Verdadeiramente, o zelo exercia-se de um modo quase incrível e que tinha algo de prodigioso" (nb9). As conquistas têm seu preço. "Muitos desses apóstolos neófitos conheceram a ventura de derramar o seu sangue por Kexu Krito, e as notícias de tais mortes só excitavam, entre seus irmãos, uma santa emulação pelo martírio. &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Em 1726, o Padre Hernan escrevia: 'Contamos já com cem mártires da caridade, que deram suas vidas para a conversão dos pagãos'.Trinta Guarani foram massacrados de uma só vez pelos paiaguás, com os padres Marco e Silva. Os nomes dos mártires Guarani parece, infelizmente, não terem sido transmitidos tão fielmente quanto teria sido possível e justo" (nb10). &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Para os Guarani o Ñande Reko sempre foi a regra da vida e a presença de Ñamandu nunca é perdida de vista. Curioso é o porque de tanta admiração por parte do Kexuita e dos juruá, dos visitantes a esse respeito. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Lugon diz que: "o recolhimento dos Guarani, quando na igreja, testemunha também a qualidade de sua devoção"(nb11). Diz o Padre Peramas: "Percorri uma grande parte da Europa e da América, mas em nenhuma parte observei um recolhimento tão profundo na igreja"(nb12). O Padre Sepp fazia parte de uma equipe de novos missionários que foi recebida solenemente em Yapeyu, em 1691. Conta ele que as mulheres se encontravam, à chegada do cortejo, prosternadas diante do Santo Sacramento. "Nenhum se voltou ou olhou para o lado. Dir-se-ia mais estarmos na presença de anjos que de seres humanos"(nb13). &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;O tempo de labor não era diferente do tempo de oração mesmo no trabalho e na vida cotidiana, persistia certo recolhimento. Muratori fala do: "feliz hábito que eles contraíram de jamais perder de vista, por assim dizer, a presença de Deus e os deveres da religião. A religião não estava separada da vida. Era a regra da vida"(nb14). &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Curiosa também, foi a abordagem &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;que o filósofo francês Raynal teve do Aty, o culto, conforme foi denominado, ou missa.Raynal escreveu na sua Histoire Philosophique dês Deux Indes: "Os jesuítas&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &amp;nbsp; &lt;/span&gt;tornaram o culto agradável, sem o converter numa comédia indecente. Uma música que agrada ao coração, cânticos comoventes, pinturas que falam aos olhos, a majestade das cerimônias, atraem os índios para as igrejas, onde o prazer se confunde com a devoção"(nb15). &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Também, não foi bem compreendido por Charlevoix o dispêndio de tempo e trabalho na ornamentação do Opy, do templo Guarani, ele se refere a esse esmero da seguinte maneira: "flores recém-colhidas ornavam os altares durante o ano inteiro. Folhagens e guirlandas de flores naturais cobriam as paredes e enrolavam-se nas colunas. Nos dias mais solenes queimam-se perfumes, rega-se o pavimento com águas aromatizadas" e acrescenta: "Isto nada custa, porque existe neste país verdura e flores durante o ano todo; além de que os índios gostam muito dos bons aromas"(nb16). &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;A descrição dada, nas Lettres Edifiantes e por Muratori, foi resumida por Charlevoix, sobre um Guata Porã, ou procissão do Santo Sacramento: "Todas as ruas estão cobertas de toldos bem trabalhados e separados por guirlandas, festões e tapetes de verdura, em belíssima simetria. De espaço a espaço, vêem-se leões e tigres presos a fortes correntes, para que não perturbem a festa, e belos peixes que brincam em grandes tanques repletos de água. Numa palavra, todas as espécies de criaturas vivas a ela assistem como por deputação, afim de renderem homenagem ao Homem-Deus em Seu augusto sacramento e reconhecerem o soberano domínio que Seu Pai lhe conferiu sobre todas as criaturas animadas. Por onde quer que a procissão passe a terra esta coberta de esteiras e juncada de flores e ervas aromáticas. O canto dos pássaros, o rugido dos leões, o rosnar dos tigres, as vozes dos músicos, o canto coral dos agrupamentos vocais, tudo se faz ouvir sem confusão e forma um concerto que é único. Mas, por impressionante que seja esse espetáculo, a piedade, a modéstia, o respeito, a devoção, o ar de santidade que se espalha em todos os rostos, constituem o maior destaque da cerimônia, e o triunfo do Salvador do Mundo em parte alguma é mais completo que neste país selvagem onde o seu nome era desconhecido há menos de um século"(nb17). &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nessa afirmação final Charlevoix esteve totalmente equivocado, o nome de Kexu Krito, da maneira como o kexuita o pronunciava era desconhecido, mas não da maneira como o Awara ensinou, conforme veremos no capítulo seguinte. Por outro lado o país não era selvagem no sentido da barbárie, mas no sentido do equilíbrio da flora e da fauna e somente por esses pequenos detalhes que Charlevoix não considerou é que o triunfo do Salvador do Mundo em parte alguma foi mais completo que neste país "selvagem". &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 36pt; TEXT-INDENT: -18pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify; tab-stops: list 36.0pt; mso-list: l0 level1 lfo1"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore"&gt;3&lt;span style="FONT: 7pt &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt; ÑANDE REKO: A MANEIRA DE SER GUARANI&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt; &lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 18pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Os Kexuita enriqueceram muito o Ñande Reko , porém o Ñande Reko os precedeu, precedeu mesmo a Xume, o Awara que os tornou discípulos de Kexu Krito, porque o primeiro Mboruwyxawete foi o &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Ta'mandu'are, foi ele quem instaurou o Ñande Reko que nasceu, após o dilúvio. Foi Ta'mandu'are que ensinou aos Guarani a não terem vergonha da nudez porque rete, o corpo humano, é a imagem e semelhança de Ñamandu; ele também ensinou sobre Ywy'marã'hey, a terra sem mal, aonde viviam nossos primeiros pais, foi ele também quem ascendeu o primeiro fogo, tata porã e fez a primeira dança, jeroky e o primeiro canto, mborai, para celebrar o seu prazer de viver em Ñamandu após ser salvo por ele no dilúvio. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Xume ensinou sobre a trindade e sobre o Kexu Krito mborayu'guy, o amor de Kexu Krito, que é o novo sendero para Ywy'mara'hey, que instaura Ara Pyau, o novo tempo, que irrompe de Ara Wa'ekwe, o velho tempo, também foi Xume que ensinou a medicina do pety, o fumo Guarani e o Kaayu, o chá de erva-mate, remédios para os males do corpo e do espírito. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Clovis Lugon aborda esse tema de uma forma muito bizarra, ele diz: "O velho profeta dos Guarani, Tamamduaré, grande amigo de Deus, fora &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;advertido do dilúvio iminente. Com algumas famílias, refugiara-se no alto de uma grande palmeira, providencialmente carregada de frutos. Assim sobrevivera... Muitas outras tradições Guarani apresentavam analogias com os dados bíblicos. A crença na imortalidade era quase geral, sob diversas formas. A noção de pecado original existia de modo mais ou menos claro. Uma vez instruídos na religião cristã, os neófitos passaram a dar melhor expressão às suas anteriores idéias religiosas. Muitos pontos imprecisos ou não-formulados definiram-se"(nb18). Cherlevoix menciona, baseado no testemunho &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;dos primeiros missionários: "a Trindade, a Encarnação do Filho e a virgindade de sua mãe, a Ascensão do profeta que, por fim, se identificava com o sol. Se não huvesse tão grande distância entre ele e nós poderíamos distinguir no sol os traços de sua fisionomia"(nb19). &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;A existência dessas crenças explicava-se, aos olhos dos missionários, por uma tradição encontrada no Paraguai e no Brasil, e transmitida pelo Padre Montoya: "a América teria sido evangelizada por um dos doze discípulos de Jesus, Tomé, Pay Tuma ou Zuma, também chamado Pay &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Abara, isto é, Pai que vive no celibato. Pay Tuma predissera aos seus fiéis índios que os seus descendentes abandonariam a verdadeira fé, mas que, passados muitos séculos, novos enviados chegariam, armados de uma cruz semelhante aquela que ele levava consigo. Na região de Tuyati, os primeiros missionários, levando uma cruz como bordão, foram recebidos, com efeito, em nome de Pay Abara com extraordinária alegria, que os encheu de surpresa. Existe um grande caminho que conduz do Brasil até o Guairá, o qual, embora muito pouco percorrido, nunca se cobre senão de poucas pequenas ervas, e os naturais da região dão-lhe o nome de Pay Tuma. S. Tomé, o incrédulo, teria sido, assim, o primeiro a acreditar na existência da América. Pura lenda? É permitido que assim se pense. Curiosa lenda, de qualquer modo. Após ter citado os testemunhos preciosos de caciques pagãos e de jesuítas como Cataldino e Maceta, Montoya e Mendonza, Charlevoix conclui que a coisa não parecia mais fácil de refutar que de provar"(nb20). &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Os Guarani tratavam com humor a idiossincrasia do Kexuita, como na sua incompreensão de que o Tata Porã, o fogo, era sagrado e importante no cozimento dos alimentos, no abrigo do frio e na iluminação dos ambientes, ou seja, era um símbolo do bem. Então eles achavam engraçado o Kexuita coloca-lo como um símbolo do mal, como nesse relato de Muratori: "Os Guarani incultos do primeiro &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;período não manifestavam, evidentemente, um interesse ardente pelas verdades da fé ensinadas teoricamente. Por outro lado, esses índios, de que nos louvavam a simplicidade de espírito e a ingenuidade, não eram assim propensos à credulidade. Quando os padres falavam no fogo do inferno, eles respondiam calmamente que encontrariam com certeza um meio de extingui-lo, ou então diziam: - Assim não terei mais frio!"(nb21). &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Por outro lado vemos muitas vezes o Kexuita assimilando costumes Guarani, como por exemplo o do cultivo do fumo. Lugon nos diz que: "o ex-jesuíta Ibañez queixava-se de que os seus antigos confrades não falavam senão de vacas, cortumes e plantações de fumo"(nb22).  &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Muitos mitos Guarani têm correspondência em textos bíblicos, como por exemplo o dilúvio. Muitas vezes os Guarani ao representarem e dançarem os seus mitos, não foram distinguidos de representarem mitos Kexuita. Fica evidente essa analogia nesta observação de C. Lugon, onde ele diz que: "Representavam-se narrativas bíblicas, guaranizando completamente o estilo e as personagens. O povo participava intensamente no jogo de cena. Para ele era mais do que teatro. Era o mundo dos espíritos tornado vivo e sensível, com um grande papel, sobretudo nas danças alegóricas"(nb23). &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Outro relato importante que nos apresenta Lugon descreve um domingo  em Pindo Retama. Ele nos diz que: "Nos domingos à tarde, quando não havia representação, divertiam-se organizando jogos, dançando, "mas os homens dançavam sós" (nb24), diz Muratori: "Não sei se as mulheres também dançam"(nb25). Os melhores cavalheiros exibem-se em concursos acrobáticos. Os jovens organizam corridas sobre andas com seis côvados de altura; outros passeavam sobre a corda fixa, distinguiam-se nos jogos de argolas, ou executavam as danças mais complicadas. O jogo de bola recebia todos os favores. Os Guarani foram, de resto, inventores do futebol. Cardiel observa que: "as suas bolas eram de borracha e muito mais elásticas do que as bolas da Europa. Em vez de lançarem a bola com as mãos, jogavam-na com os pés. Até os velhos se apaixonavam pelos espetáculos esportivos. Acompanhavam o seu desenrolar fumando cachimbo, mascando fumo ou tomado rapé" (nb26). &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Sobre o adestramento militar, Lugon diz que: "o tiro com arco era o esporte favorito das crianças, um esporte nacional de antigas tradições e um meio de defesa militar. Os Guarani conservaram sempre formações de arqueiros. A caça como o laço também não tinha segredos para os índios (nb27). Diz Muratori: "O que é quase inacreditável, é que os índios apanham da mesma maneira (com laço) os animais de maior ferocidade" (nb28). &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Com relação ao matrimônio, os próprios Kexuita testemunharam &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;a permanência do sistema matriarcal, assim como da opção por ser Arandu, Awara, ou seja da opção pelo celibato, mesmo entre casais.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;O padre Sepp conta que: "Pelo menos em sua redução, as moças tomavam mais frequentemente a iniciativa. Em Yapeyu, fora admitido o costume de, quando uma menina-moça se sentia atraída por um rapaz, ela ia falar com o padre para obter o seu apoio. O padre convocava então o jovem. 'Estás contente?' – perguntava-lhe o sacerdote. Se o jovem respondia &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt; Nay&lt;/i&gt; (sim), o padre inscrevia-o na lista dos próximos casamentos. Segundo outro costume, a mãe da moça dirigia-se primeiro a mãe do rapaz. A seguir, os dois jovens eram consultados. Se ambos respondiam nay, o contrato ficava virtualmente concluído. Na verdade, essas diligências rituais ou oficiais não faziam, por via de regra, senão sagrar os sentimentos já confessados e jurados. O pároco convocava, entretanto, os noivos à parte para certificar-se de que ambos agiam livremente, e não houvera pressão por parte dos pais ou de um alcaide. Todos os anos se apresentavam um ou dois casos em que o interessado declarava que o impeliam para o noivado, mas que este não era de seu gosto. O padre assegurava ao noivo contrariado, ou a noiva à força, a sua proteção contra todos os eventuais dissabores" (nb29). &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;As mulheres sempre tiveram autonomia entre os Guarani, desde a mais remota antiguidade, e continuaram a ter nas reduções, conta-se que: "Na recepção ao Padre Sepp uma mulher pronunciou na igreja, em seguida ao corregedor, um discurso de boas-vindas composto por ela mesma, muito bem pensado e proferido com a maior naturalidade, na presença de toda a população. Nas oficinas de tecelagem, assim como nos campos, as turmas de mulheres eram dirigidas por mulheres, que elas tinham livremente eleito. Recorde-se que o seu trabalho nos campos quase se limitava à colheita do algodão. Os cemitérios eram inteiramente deixados aos cuidados das mulheres, que os conservavam o ano todo com o aspecto de um magnífico jardim de flores. Os padres organizavam também para as moças &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;conferências sobre educação, que obtinham o mais vivo sucesso de curiosidade e interesse, mas cujos resultados não satisfaziam aos jesuítas. Estes, queixavam-se com freqüência, da incapacidade das mães guarani para exerceram, em relação aos filhos, a mínima severidade, mesmo  em palavras. O amor dessas boas mães, indulgentes demais aos olhos dos pedagogos entendidos em método, nem por isso produzia menos efeitos positivos: os autores estão de acordo em descrever a vida de família dos neófitos como extremamente calorosa e cordial" (nb30). &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Todavia foi mantida a opção do celibato para os que desejavam ser Arandu. O padre Montoya conta que na noite de seu casamento, um jovem da congregação disse a sua esposa, donzela devota e igualmente muito pura: "Quero que saibas ser meu desejo conservar a perfeita castidade do meu corpo, para que a minha alma se conserve também pura ... Se aceitas que vivamos até ao fim de nossas vidas como castos irmãos, isto será para mim a maior prova de que me amas ... Pense bem. Esta vida é breve, a outra vida é eterna. As alegrias carnais são passageiras, suas penas infinitas. E se o casamento é permitido e bom, melhor ainda, disseram-nos os padres, é viver na virgindade. Eu sei bem que os padres nos pregam a todos que a nossa perfeição se encontra no casamento, que apazigua o apetite dos prazeres ... Agora estamos casados perante o mundo, mas no nosso segredo seremos irmão e irmã" (nb31). A donzela declarou então que os sentimentos assim expressos também eram os seus. Ambos viveram na virgindade, sem que pessoa alguma suspeitasse disso. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 36pt; TEXT-INDENT: -18pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify; tab-stops: list 36.0pt; mso-list: l0 level1 lfo1"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore"&gt;4&lt;span style="FONT: 7pt &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt; RETE: A IMAGEM E SEMELHANÇA DE ÑAMAMDU&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt; &lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 18pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Rete é o corpo, feito de Retã, a terra, à imagem e semelhança de Ñamandu, de Deus. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 18pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Foi difícil para os Guarani entenderem porque que o Kexuita tinha vergonha do corpo, porque proibia a nudez, porque fazia tanta questão das roupas mesmo em dias quentes. E o Kexuita adornou o Guarani com roupas muito ricas, para que deixassem as suas singelas, mas &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;para o&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Kexuita despudoradas, roupas de algodão. Segundo os Kexuita, nossos primeiros pais andavam nus, depois se vestiram com túnicas de peles, que o próprio Ñamandu fez para eles, parece que no paraíso não se precisava de muita roupa. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 18pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Lugon diz que: "Sem se vestirem luxuosamente, nem com grande apuro, os Guarani apresentavam-se melhor do que a maioria dos espanhóis das colônias vizinhas. Não seria possível descobrir em parte alguma uma só pessoa andrajosa"(nb32). &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 18pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Muratori nos diz que: "Havia em cada redução um primeiro sacristão e dois outros que lhe estavam subordinados, seis coadjuvantes que envergavam cabeção e longo hábito, com a cauda &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;arrastando três ou quatro palmos, à maneira dos sacerdotes espanhóis" (nb33). &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 18pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Muratori ainda nos diz que: "As crianças, ao som de uma orquestra de trinta a quarenta instrumentos, executavam suas danças até diante do altar. Trajando roupas preciosas, em seda e ouro" (nb34).O Kexuita trouxe a oposição entre o corpo desnudo e o corpo vestido. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 18pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Em Gênesis, no capítulo três, temos Adão e Eva desnudos enquanto puros, e envergonhados de si, e buscando esconderem o seu corpo após o pecado. Compreendendo que Kexu Krito nos livrou de todo o pecado, então não precisamos mais nos envergonhar do próprio corpo. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 18pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Certamente haviam inimagináveis espécies de frutos no paraíso, comer o fruto interditado era desnecessário. O desejo do que era desnecessário nos fez perder a noção do que era necessário, e desnecessariamente nossos pais se cobriram com folhas de parreira porque desnecessariamente sentiram vergonha. Então surgiram as necessidades desnecessárias (cf. Mt  6.8). &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 18pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;O homem e a mulher foram guiados pela cobiça, pelo desejo do desnecessário, do proibido. E então se envergonharam um do outro, porque descobriram que seus olhos eram cobiçosos, que eram olhos adulterados pela loucura do desejo. Perderam de vista o necessário: o amor. Perderam o paraíso. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 18pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;O pecado não está no corpo desnudo mas no olhar adúltero. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 18pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nossos pais Adão e Eva nos legaram esse grande ensinamento: que não devemos cobiçar o que Deus não nos dá. Nossos pais erraram para nos não precisarmos errar. Deus nos deu essa lição para que pudéssemos aprender logo na matriz de nossa espécie a desventura da transgressão de comer do fruto proibido, do fruto desnecessário. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 18pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;O Kexuita quis beneficiar o Guarani, lhe trazendo a vergonha do corpo e todas as implicações psiquicamente nocivas que isso traz. Na verdade o mundo seria bem melhor se houvesse menos pessoas nocivas querendo mudá-lo e transformá-lo. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 18pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Kexu Krito falou que qualquer que atentar para outrem com cobiça comete adultério, ou seja, o pecado não está no corpo, mas no olhar cobiçoso. Ele disse: "Ouvistes o que foi dito aos antigos: não cometerás adultério. Eu, porém, vos digo que qualquer que atentar numa mulher para a cobiçar já em seu coração cometeu adultério com ela" (nb35). &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 18pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Kexu Krito quando falava era como uma flor desabrochando, como o sol nascendo, era um fenômeno divino, naturalmente, e o mundo todo era beneficiado. O Kexuita quando falava queria beneficiar mas só causava danos. O Kexuita quando falava não era um fenômeno divino nem natural, outras coisas estavam envolvidas, ao falar estava fazendo um jogo político, existia uma estratégia, uma tática, a intenção de modificar, de controlar, de manipular, de dominar estavam presentes. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 18pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;O Kexuita fazia parte do aparato de opressão embora sua intenção aparentemente não fosse essa. Um aparato que visava escravizar o ser, controlando o seu corpo, controlando os seus movimentos embora tivesse a intenção de libertá-lo.  &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 18pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Rete, o nosso corpo, é a imagem de Ñamandu, não temos porque ter vergonha dele. E Kexu Krito nos libertou de todo pecado, de toda vergonha, para que pudéssemos ser: "perfeitos como é perfeito o nosso Pai que está nos céus" (nb36). E o nosso corpo é a imagem dessa perfeição. Devemos então olhar para ele com gratidão e respeito por essa maravilha que Ñamandu nos fez. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 18pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 36pt; TEXT-INDENT: -18pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify; tab-stops: list 36.0pt; mso-list: l0 level1 lfo1"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore"&gt;5&lt;span style="FONT: 7pt &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt; PAJE: O SACERDOTE GUARANI&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt; &lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 18pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Os Ywyraija e as Ywyraijari, os Ñanderu'i e as Ñandexy'i, os Mboea e as Mboea sempre foram os paje Guarani, também foi aceito o Kexuita como paje, mas o Kexuita não aceitou o paje Guarani. Ou seja, &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;o Guarani aceitou o paje, o padre jesuíta, mas este não aceitou o padre Guarani. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 18pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Comenta Lugon: "Os Guarani, que comentavam com facilidade e fervor, durante meia hora, o sermão dominical, diante de toda a população, teriam &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;podido dar, ao que parece bons pregadores e bons sacerdotes. Teriam podido instruir-se, aprender o latim e seguir os cursos de teologia tão bem quanto os filhos dos conquistadores e num espírito mais sacerdotal. Os jesuítas do Paraguai e do Prata tinham o controle dos colégios e seminários. Dirigiam, além disso, a universidade de Córdoba. Ter-lhes-ia sido facílimo dar à elite uma formação superior, orientar, em todo caso, os melhores jovens para o sacerdócio instruindo-os, in loco, se necessário e se houvesse o receio de reações coloniais" (nb37). &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 18pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Quanto a castidade, o povo&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &amp;nbsp; &lt;/span&gt;que conhecia noivos e esposos geralmente tão virtuosos teria podido fornecer sacerdotes de que o clero colonial certamente não se envergonharia. Os Guarani tinham alcançado um domínio moral invejável. Assim escrevia Cherlevouix: "O que não se contesta, em toda a América meridional, é que não se vislumbrava nestes índios o menor vestígio do seu antigo caráter, que os levava à vingança e à crueldade, à independência e aos vícios mais grosseiros. Jamais suas bocas proferem uma palavra indecente. O que ouvem ou vêem mais suscetível de os escandalizar, somente lhes inspira um horror ainda maior pelo vício" (nb38). &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 18pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nas cidades espanholas, por mais que tentassem arrastá-los, oferecendo-lhes, por exemplo,vinho com grande insistência, eles mantinham-se firmes. "O vinho é a melhor das coisas que chegam de Espanha – respondiam eles, de bom grado, não sem uma ponta de ironia. – Para nós é um veneno!"(nb39).  &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 18pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Depois da partida dos jesuítas, um Guarani o Abade Januário Tubixapota, foi ordenado. Seguira cursos de filosofia e teologia no seminário diocesano de Buenos Aires.  &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 18pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;As leis não se opunham à ordenação de sacerdotes indígenas. Filipe II (1588), Carlos ll (1697), Filipe V (1725), e Carlos III (1766), haviam declarado que os índios podiam ter acesso a todos os cargos e ser ordenados padres. Os preconceitos foram mais fortes do que as leis civis e religiosas. Na medida em que deles se era eventualmente liberado, não se podia talvez chegar a ponto de os desafiar sem correr graves riscos. Ao que parece, era por esse prisma que se conseguia, senão justificar pelo menos explicar de modo mais razoável uma lacuna imensamente lamentável. "Se os Guarani possuíssem um clero indígena, sua história, ulterior poderia ter sido muito diferente no plano religioso e, provavelmente, no plano temporal" (nb40). &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 18pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;As mulheres e as moças não receberam também a possibilidade de se consagrarem &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;à Deus num estado à parte. Tal como os homens, teriam igualmente sido muito dignas disso. Escreve Cherlevoix: "Chegamos ao ponto de inspirar nelas tão grande horror pela impureza, que esta as leva a submeterem-se voluntariamente às penitências mais humilhantes, por mínima que seja a liberdade que se permitam a si mesmas nesse gênero. Vêem-se frequentemente donzelas que se deixam matar por infiéis que as queriam seduzir. Mas, por maior segurança, ainda não se julgou oportuno exortá-las ao celibato" (nb 41). &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 18pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Na prática, desviavam-se as moças do celibato e mantinha-se fechado o acesso à vida religiosa. O padre Charles,  S.J., reconheceu muito francamente que a linha de conduta assim seguida não merecia aprovação. Diz ele: "Parece-me que teria sido possível, apesar dos preconceitos, fundar entre eles institutos de religiosas indígenas. As melhores, entre as cristãs, manifestavam espontaneamente esse desejo e queriam manter-se virgens. Nos relatos oficiais do Paraguai, escritos pelos próprios missionários, parece, por vezes, que se vai assistir à eclosão da vida conventual entre esses selvagens! É um sábado, após longa sessão confessional. O padre, no limiar da igreja, encontra um pequeno grupo de duas ou três cristãs particularmente devotas, que se aproximam timidamente. Uma delas diz: - Pai, gostaríamos tanto de pertencer à Deus, não nos casarmos, ficar juntas para orar e praticar a virtude, não repartir o nosso coração e oferecer a Jesus toda a nossa vida! – O padre, embaraçado, comovido por esse discurso, hesita  em responder. Essas moças são ainda jovens, o empreendimento é tão inaudito, os riscos de fracasso tão grande e desastrosos. Recomenda o fervor, fala do bom exemplo, não se atreve a entreabrir, para essas almas, a estrada real dos conselhos evangélicos. O preconceito da época parecia intangível. Já se escandalizavam em todos os meios jansenistas da Europa com a sem-cerimônia com que os jesuítas admitiam aos sacramentos os filhos de pagãos e os exegetas inexoráveis comentavam, com alusões transparentes, a defesa evangélica de dar coisas santas aos cães. Esses índios puros, castos, sinceros e devotos, teriam querido consagrar à Igreja e a Cristo suas vidas e corações. Tal desejo jamais foi mitigado. O Paraguai desenvolveu-se e manteve-se durante cento e cinqüenta anos sem uma religiosa, indígena ou européia" (nb42).  &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 18pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nestes comentários, onde temos a palavra dos próprios Kexuita, podemos observar a contradição, o preconceito e a artimanha. Infelizmente as amarras dessa época e o medo da perda do mando não permitiram aos Kexuita agirem como discípulos de Kexu Krito. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 18pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 18pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 36pt; TEXT-INDENT: -18pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify; tab-stops: list 36.0pt; mso-list: l0 level1 lfo1"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore"&gt;6&lt;span style="FONT: 7pt &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt; OPA: O FIM&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt; &lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;O opa foi o fim, o acaso das reduções, da república livre Guarani. Após esse período os Guarani voltaram à sua origem, puderam respirar novamente o ar puro da selva, a liberdade de desnudos poderem banhar-se nas águas límpidas das cachoeiras, de aprofundar novamente a sua relação com os outros irmãos, os seres pássaros, pedras, gente nuvem, trovão, povo estrela; enfim, com todos os seres criados por Ñanderu Papa Tenonde, nosso pai criador de mundos e universos. Mas isso teve um preço. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;A união com os Kexuita, garantiu uma força necessária, que salvaguardou o Guarani por três séculos da barbárie dos invasores europeus. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Em 17 de janeiro de 1817 começaram os infortúnios. Tudo começou em Entre-Rios, porque uma liderança importante Guarani, Andrecito Takwary, era filho adotivo do General José Artigas, chefe do Estado Provisório da "Margem Oriental", que se insurgira contra Buenos Aires. O General Artigas foi derrotado em Cuareiru, a 4 de janeiro de 1817, pelo Marquês de Alegrete. Perseguido pelos portugueses Artigas refugiou-se em Entre-Rios, onde tinha numerosos partidários, graças, precisamente, a seu filho adotivo Andrecito. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;A intenção de Artigas era reorganizar um exército nas missões. A conseqüência foi terrível. A evolução dos acontecimentos, segundo Martin de Moussy, o primeiro historiador da ruína das reduções, foi o seguinte: "O Marquês de Alegrete, suspeitando das intenções de Artigas, tomou uma decisão extrema. Ele era o governador e capitão-geral da província do Rio Grande; o General Chagas estava, portanto, &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;sob as suas ordens. Assim ordenou-lhe que cruzasse imediatamente o Uruguai, destruísse completamente todos os povos das Missões ocidentais e recolhesse a população, para a repartir pelas Missões brasileiras. Nada deveria restar de pé, nem igreja, nem habitações, nem Capelas, nem estâncias, nada, enfim, que pudesse sevir um dia para reagrupar essas populações, que assim eram entregues a todos os horrores de um extermínio calculado" (nb43). &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Com efeito, prossegue Martin de Moussy: "o General Chagas mostrou-se o executor fiel e consciencioso dessas ferozes medidas. A 17 de janeiro de 1817, atravessa o Uruguai, no passo de Itaqui, à frente de dois mil homens de tropas de primeira linha. Ocupa  La Cruz, que não oferece resistência, visto que todos os índios válidos tinham fugido, e aí estabelece o seu quartel-general. Envia então o Major Gama, com trezentos homens de cavalaria, para destruírem Yapeyu, que sua população abandonara também. Gama realizou sua operação à vontade, não deixando pedra sobre pedra na antiga capital das Missões. No seu regresso, teve algumas escaramuças com Andrecito, mas foi socorrido a tempo por Chagas. D. Luís de Carvalho foi encarregado de destruir S. Tomé, S. José, Apóstolos, Mártires e São Carlos, desempenhando-se da tarefa tão bem quanto Gama. Parece, contudo, que Andrecito o pressentiu  em S. José e pode salvar a tempo a população, embora dispusesse ali de pouca gente, visto que o grosso de suas tropas se encontrava mais longe, em Entre-Rios, com José Artigas, que não se desencorajara com a derrota e queria, como efetivamente o fez, recomeçar a guerra contra os portugueses. Outro lugar-tenente de Chagas, Cardoso, destruiu Concepción, Santa Maria Maior e S. Xavier" (nb44). &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;As reduções repartidas pelos governos do Brasil, Argentina e Paraguai, tiveram fim igual, sem resistência. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Cinqüenta anos após o extermínio assim é descrita a Redução de São Nicolau e a de Yapeyu, a capital de Pindo Retama: "Os arredores de S. Nicolau estão cobertos de magníficos laranjais que formam um grande bosque. Nessa espécie de floresta vive uma dezena de famílias índias. É impossível de perceber, à primeira vista, o estreito caminho que conduz às suas casas, e ninguém pensaria que ali houvesse habitantes. Mas, aos domingos, vê-se repentinamente sair uma procissão, do meio das árvores, umas cinqüenta pessoas que se dirigem ao edifício do Cabildo, onde aquela boa gente depositou todas as estatuas e imagens que conseguiu salvar das ruínas da igreja, e que serve assim, de capela. Aí praticam suas devoções. Um bosque impenetrável encobre a localização de Yapeyu, a antiga capital, verdadeira cidade, fácil de reconhecer pela área ocupada por suas ruínas. Para examinar os destroços que aí subsistem, é preciso abrir caminho com um facão de caça, através da vegetação densa que a envolve. Reconhecem-se as paredes da igreja, as do colégio, a residência dos padres, os armazéns. A fila de casas que orlava a grande praça estava sob uma dupla galeria sustentada por pilares em madeira de Urundei, a melhor essência dessas paragens. Botaréus em pedra vermelha, muito bem trabalhados, sustentavam esses pilares, alguns dos quais ainda estão em pé, ao passo que outros jazem por terra, meio calcinados. Meia dúzia de famílias vive em redor dessas ruínas e de tempos em tempos desbastam um pedaço de floresta para aí semearem o milho... A magnífica igreja incendiada por Chagas sucedeu uma cabana miserável cujos muros são de terra batida e cuja pobreza interior está abaixo de tudo o que se possa imaginar" (nb45). &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Concluo que foi uma lástima a incompreensão por parte do Kexuita e do Juruá, do europeu, do Ñande Reko, da maneira de ser e viver Guarani. E mais lamentável ainda foi a tentativa de extermínio dessa forma de viver. Também lamentável a não compreensão por parte dos teólogos e estudiosos da época de que a diversidade e o diálogo só trariam enriquecimento mútuo.  &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Os Guarani dialogaram e ainda continuam &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;dialogando com o espírito Kexuita, posto que ele ainda é vivo e pulsante dentro do Ñande Reko. E ainda buscam espaço para dialogar com o Juruá e compreender as suas ações contraditórias, que trouxeram tanta sujeira (poluição), tanto atropelo e tanta destruição (crime, assalto, doença, sofrimento) para Pindo Retama. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Porém, vejo com muita tristeza declarações como a do atual Papa Bento XVI, Joseph Ratzinger, de que a teologia indígena apresenta: "desvios doutrinais" (nb46). Ou, como a do Bispo Javier Lozano Barragan, da diocese mexicana de Zacatecas, &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;que diz: "a teologia índia não dispõe de uma sólida base filosófica e científica, capaz de fazê-la merecedora do título de teologia cristã (nb47)".&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Mas há luzes no caminho, como o questionamento que nos traz o bispo Geraldo Flores, da Diocese de Vera Paz, na Guatemala que como Eleazar Hernandez condena um tipo de pensamento cristão que, do alto da sua arrogância, não reconhece aos povos indígenas o valor e a dignidade de sua experiência religiosa antiga e atual. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;O verdadeiro perigo, disse o bispo Guatelmalteco, é o "medo frente aquilo que não se conhece", e também: "um comodismo fechado da parte de alguns pastores". Incapazes de acolherem o "sopro do Espírito" presente na teologia índia, "procuram frear, com os mesmos critérios de quinhentos anos atrás, todo esse movimento, pondo-lhe a etiqueta de diabólico e perverso" (nb48). &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Como podemos ver, a questão prossegue, como no Kexuita Ara Wa'ekwe.  &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Há'ewei!&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 36pt; TEXT-INDENT: -18pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify; tab-stops: list 36.0pt; mso-list: l0 level1 lfo1"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore"&gt;7&lt;span style="FONT: 7pt &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt; NOTAS BIBLIOGRÁFICAS&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt; &lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb1: Lugon, Clovis, La Republique  Comuniste Chrétienne Dês Guaranis – 1610/1768. Lês Éditions Ouvriéres, Paris, 1949. p. 331.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb2: Stott, John, Primeiro Congresso Internacional sobre Discipulado". Eastbourne, Inglaterra, 1999. Extraído do discurso de abertura do Primeiro Congresso Internacional sobre Discipulado. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb3: Lugon, Clovis, La Republique  Comuniste Chrétienne Dês Guaranis – 1610/1768. Lês Éditions Ouvriéres, Paris, 1949. p. 247&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify; tab-stops: 389.85pt"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb4: Charlevoix, Pierre François Xavier de, S. J., Histoire du Paraguay, Paris, 1747, 6 vols., 2608 páginas; 670 páginas de documentos espanhóis e franceses. Obra traduzida em espanhol, italiano e alemão. (As referências a Charlevoix I dizem respeito à edição em 3 volumes, de 1756.) Tomo I, p. 247. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Muratori, Relation dês Missions du Paraguay, Paris,1826 (primeira edição francesa:1754). Tradução do italiano: "Il Cristianesimo felice nelle missioni de Padri della Compagnia di Gésu nel Paraguay", Nápoles, 1743. p. 93  &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb5: idem nb4.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb6: Muratori, Relation dês Missions du Paraguay, Paris,1826 (primeira edição francesa:1754). Tradução do italiano: "Il Cristianesimo felice nelle missioni de Padri della Compagnia di Gésu nel Paraguay", Nápoles, 1743. p. 94. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb7: Lugon, Clovis, La Republique  Comuniste Chrétienne Dês Guaranis – 1610/1768. Lês Éditions Ouvriéres, Paris, 1949. p. 248.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb8: Muratori, Relation dês Missions du Paraguay, Paris,1826 (primeira edição francesa:1754). Tradução do italiano: "Il Cristianesimo felice nelle missioni de Padri della Compagnia di Gésu nel Paraguay", Nápoles, 1743. p. 94. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb9: Charlevoix, Pierre François Xavier de, S. J., Lettres Édifiantes, Tomo V, passim. Charlevoix, Pierre François Xavier de, S. J., Tomo II, IV e VI. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Muratori, Relation dês Missions du Paraguay, Paris,1826 (primeira edição francesa:1754). Tradução do italiano: "Il Cristianesimo felice nelle missioni de Padri della Compagnia di Gésu nel Paraguay", Nápoles, 1743. páginas. 128, 129 e 130. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb 10: idem a nb&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &amp;nbsp; &lt;/span&gt;9&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb 11: Lugon, Clovis, La Republique  Comuniste Chrétienne Dês Guaranis – 1610/1768. Lês Éditions Ouvriéres, Paris, 1949. p. 233.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb12: Katholiche Missionen, Die, Monatschrift, Freiburg, 1894,  p.254.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb13: Sepp, Pe. Anton, S. J., Reisebeschreibung...und Kurzer Berich der Denkwurdigsten Sachen..., etc., Nuremberg, 1697. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb14: Muratori, Relation dês Missions du Paraguay, Paris,1826 (primeira edição francesa:1754). Tradução do italiano: "Il Cristianesimo felice nelle missioni de Padri della Compagnia di Gésu nel Paraguay", Nápoles, 1743. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb15: Raynal, Tomo III, p. 305. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb16: : Charlevoix, Pierre François Xavier de, S. J., Tomo I págs. 258 e 259. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb17: Charlevoix, Pierre François Xavier de, S. J., Histoire du Paraguay, Paris, 1747. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb18: Lugon, Clovis, La Republique Comuniste Chrétienne Dês Guaranis – 1610/1768. Lês Éditions Ouvriéres, Paris, 1949.  p.221.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb19: : Charlevoix, Pierre François Xavier de, S. J., Tomo I, p. 313. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb20: Lugon, Clovis, La Republique Comuniste Chrétienne Dês Guaranis – 1610/1768. Lês Éditions Ouvriéres, Paris, 1949. p. 222 &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb21: Muratori, Relation dês Missions du Paraguay, Paris,1826 (primeira edição francesa:1754). Tradução do italiano: "Il Cristianesimo felice nelle missioni de Padri della Compagnia di Gésu nel nel Paraguay", Nápoles, 1743. p. 75. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb22: Lugon, Clovis, La Republique Comuniste Chrétienne Dês Guaranis – 1610/1768. Lês Éditions Ouvriéres, Paris, 1949.  p.224.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb23: Lugon, Clovis, La Republique Comuniste Chrétienne Dês Guaranis – 1610/1768. Lês Éditions Ouvriéres, Paris, 1949. p. 208. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb24: Lugon, Clovis, La Republique Comuniste Chrétienne Dês Guaranis – 1610/1768. Lês Éditions Ouvriéres, Paris, 1949. p. 210 &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb25: Muratori, Relation dês Missions du Paraguay, Paris,1826 (primeira edição francesa:1754). Tradução do italiano: "Il Cristianesimo felice nelle missioni de Padri della Compagnia di Gésu nel nel Paraguay", Nápoles, 1743.  &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb26: Cardiel, Padre José, S. J., Breve Relación de lãs Misiones del Paraguay. – obra escrita em Bolonha, em 1770, publicada integralmente em Hernandez, tomo II,  págs.514 a 614.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb27: Lugon, Clovis, La Republique Comuniste  Chrétienne Dês Guaranis – 1610/1768. Lês Éditions Ouvriéres, Paris, 1949. p. 211.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb28: Muratori, Relation dês Missions du Paraguay, Paris,1826 (primeira edição francesa:1754). Tradução do italiano: "Il Cristianesimo felice nelle missioni de Padri della Compagnia di Gésu nel Paraguay", Nápoles, 1743.  &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb29: Sepp, Pe. Anton, S. J, e Cardiel, Padre José, S. J., Breve Relación de lãs Misiones del Paraguay. – obra escrita em Bolonha, em 1770, cápitulo VII, número 53. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb30: Lugon, Clovis, La Republique Comuniste Chrétienne Dês Guaranis – 1610/1768. Lês Éditions Ouvriéres, Paris, 1949. , p. 206 &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb31: Montoya, Pe. Antônio Ruiz de, Conquista Espiritual... del Paraguay, Madri, 1639. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb32: Lugon, Clovis, La Republique Comuniste Chrétienne Dês Guaranis – 1610/1768. Lês Éditions Ouvriéres, Paris, 1949. p. 218. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb33: Muratori, Relation dês Missions du Paraguay, Paris,1826 (primeira edição francesa:1754). Tradução do italiano: "Il Cristianesimo felice nelle missioni de Padri della Compagnia di Gésu nel Paraguay", Nápoles, 1743. p. 151. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb34: Muratori, Relation dês Missions du Paraguay, Paris,1826 (primeira edição francesa:1754). Tradução do italiano: "Il Cristianesimo felice nelle missioni de Padri della Compagnia di Gésu nel Paraguay", Nápoles, 1743. p. 81. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb35: Mt 5. 27,28.&lt;/font&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb36: Mt 5.48&lt;/font&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb37: Lugon, Clovis, La Republique Comuniste Chrétienne Dês Guaranis – 1610/1768. Lês Éditions Ouvriéres, Paris, 1949. p. 244. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb38: Charlevoix, Pierre François Xavier de, S. J., Histoire du Paraguay, Paris, 1747. Tomo I. p. 261 e 262. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb39: Hernandez, Pablo, S. J., Organización social de lãs doctrinas guaranis, Barcelona, 1913, Tomo II, p. 40. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb40: Lugon, Clovis, La Republique Comuniste Chrétienne Dês Guaranis – 1610/1768. Lês Éditions Ouvriéres, Paris, 1949. p. 245. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb41: Charlevoix, Pierre François Xavier de, S. J., Histoire du Paraguay, Paris, 1747. Tomo I. p. 257. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb42: Charles, Pierre, S. J., Lês Reductions du Paraguay, Louvain, 1926. p. 28,29 e 30. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb43: Moussy, Dr. Martin de, Descriptión Géographyque et Statistique de  la Confederation Argentine, Paris 1860-1864. Tomo III. p. 686 e 689.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb44: idem nb 43.&lt;/font&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb45: Lugon, Clovis, La Republique Comuniste Chrétienne Dês Guaranis – 1610/1768. Lês Éditions Ouvriéres, Paris, 1949. p. 253 e 254 &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb46: Hernandez, Eleazar de. Deus Já Morava Aqui Antes. Três Últimos Tópicos. Cenami, México, 1994. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Nb47 e Nb48: idem a nb 46 &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt; 8&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;BIBLIOGRAFIA&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Anônimo, Relazione Breve Della Republica che i Religiosi Gesuiti Hanno Stabilita ..., Lugano, 1759, 133 páginas. Contém a tradução italiana da "Relação Abreviada" de Pombal, diferentes documentos traduzidos do Guarani e o Breve Immensa Pastorum, do Papa Bento XIV, sobre o regime colonial. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Azara, Dom Félix de, Voyage dans L'Amérique Meridionale, Paris, 1809. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Cardiel, Padre José, S. J., Breve Relación de lãs Misiones del Paraguay. – obra escrita em Bolonha, em 1770. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Charlevoix, Pierre François Xavier de, S. J., Histoire du Paraguay, Paris, 1747 &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Hernandez, Eleazar de. Deus Já Morava Aqui Antes. Três Últimos Tópicos. Cenami, México, 1994. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Las Casas, Bartolomeu. O Paraíso Destruído. Tradução comentada da Brevíssima Relacion de  la Destrucción de las Índias Occidentales, 1552. Porto Alegre, L e PM Editores (1985).&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Ladeira, Maria Inês. O Caminho sob a Luz. São Paulo. PUC/TESE. 1992. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Litterae Annuae Soc. Jesu, Pragay, 1581-1654. Lettres Édifiantes et Curieuses, escritos das Missões Estrangeiras. Revista Internacional da Companhia de Jesus, a respeito das reduções Guarani, aí se encontram cartas dos padres Rodero, Cattaneo, Sepp, Labbe, de padres flamengos e numerosos padres espanhóis. Citamos de acordo &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;com a edição de Lyon, 1819.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Lugon, Clovis, La Republique Comuniste  Chrétienne Dês Guaranis – 1610/1768. Lês Éditions Ouvriéres, Paris, 1949.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Muratori, Relation dês Missions du Paraguay, Paris,1826 (primeira edição francesa:1754). Tradução do italiano: "Il Cristianesimo felice nelle missioni de Padri della Compagnia di Gésu nel Paraguay", Nápoles, 1743. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Pereira de Queiroz, Maria Isaura. O Mito da Terra Sem Males: Uma Utopia Guarani. In Revista Vozes. Petrópolis, Vozes, 1973. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Sepp, Pe. Anton, S. J., Reisebeschreibung ... und Kurzer Bericht &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;der Denkwurdigsten Sachen. Nuremberg, 1697.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt -7.1pt; TEXT-INDENT: 42.5pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;Shaden, Egon. Aspectos Fundamentais da Cultura Guarani. São Paulo, EDUSP. (1954). &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;div style="mso-element: footnote-list"&gt;&lt;br clear="all"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt; &lt;hr align="left" width="33%" size="1"&gt; &lt;/font&gt; &lt;div id="ftn1" style="mso-element: footnote"&gt; &lt;p class="MsoFootnoteText" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;a title="" style="mso-footnote-id: ftn1" href="http://mail.google.com/mail/?view=page&amp;amp;name=gp&amp;amp;ver=sh3fib53pgpk#_ftnref1" name="_ftn1"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt; &lt;span style="mso-special-character: footnote"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-fareast-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-ansi-language: PT-BR; mso-fareast-language: PT-BR; mso-bidi-language: AR-SA"&gt; &lt;font face="arial,sans-serif"&gt;[1]&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;font face="arial,sans-serif" size="2"&gt; Os Guarani: na língua Guarani a palavra Guarani não tem plural, ela já designa uma coletividade.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;  &lt;div id="ftn2" style="mso-element: footnote"&gt; &lt;p class="MsoFootnoteText" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;a title="" style="mso-footnote-id: ftn2" href="http://mail.google.com/mail/?view=page&amp;amp;name=gp&amp;amp;ver=sh3fib53pgpk#_ftnref2" name="_ftn2"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt; &lt;span style="mso-special-character: footnote"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-fareast-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-ansi-language: PT-BR; mso-fareast-language: PT-BR; mso-bidi-language: AR-SA"&gt; &lt;font face="arial,sans-serif"&gt;[2]&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;font face="arial,sans-serif" size="2"&gt; Pindo Retama, o país Guarani foi assaltado pela primeira vez em 1516 pela armada de Juan Dias de Solis.&lt;/font&gt; &lt;/p&gt;&lt;/div&gt; &lt;div id="ftn3" style="mso-element: footnote"&gt; &lt;p class="MsoFootnoteText" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;a title="" style="mso-footnote-id: ftn3" href="http://mail.google.com/mail/?view=page&amp;amp;name=gp&amp;amp;ver=sh3fib53pgpk#_ftnref3" name="_ftn3"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt; &lt;span style="mso-special-character: footnote"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-fareast-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-ansi-language: PT-BR; mso-fareast-language: PT-BR; mso-bidi-language: AR-SA"&gt; &lt;font face="arial,sans-serif"&gt;[3]&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;font face="arial,sans-serif" size="2"&gt; Conforme Lugon: "Os Salesianos estabelecidos em Assunção retornaram contato em 1895 com os Guarani, que há muito tempo só conheciam representantes sumamente imperfeitos da religião cristã pregada pelos Jesuítas"(nb1). &lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt; &lt;div id="ftn4" style="mso-element: footnote"&gt; &lt;p class="MsoFootnoteText" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;a title="" style="mso-footnote-id: ftn4" href="http://mail.google.com/mail/?view=page&amp;amp;name=gp&amp;amp;ver=sh3fib53pgpk#_ftnref4" name="_ftn4"&gt;&lt;/a&gt;&lt;font face="arial,sans-serif" size="2"&gt; &amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoFootnoteText" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;font face="arial,sans-serif"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character: footnote"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-fareast-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-ansi-language: PT-BR; mso-fareast-language: PT-BR; mso-bidi-language: AR-SA"&gt; [4]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;font size="2"&gt; Kexuita: forma Guarani de denominar e compreender os Jesuítas.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt; &lt;div id="ftn5" style="mso-element: footnote"&gt; &lt;p class="MsoFootnoteText" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;a title="" style="mso-footnote-id: ftn5" href="http://mail.google.com/mail/?view=page&amp;amp;name=gp&amp;amp;ver=sh3fib53pgpk#_ftnref5" name="_ftn5"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt; &lt;span style="mso-special-character: footnote"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-fareast-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-ansi-language: PT-BR; mso-fareast-language: PT-BR; mso-bidi-language: AR-SA"&gt; &lt;font face="arial,sans-serif"&gt;[5]&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;font face="arial,sans-serif" size="2"&gt; Kexu Krito: forma Guarani de denominar e compreender Jesus Cristo.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt; &lt;div id="ftn6" style="mso-element: footnote"&gt; &lt;p class="MsoFootnoteText" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;a title="" style="mso-footnote-id: ftn6" href="http://mail.google.com/mail/?view=page&amp;amp;name=gp&amp;amp;ver=sh3fib53pgpk#_ftnref6" name="_ftn6"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt; &lt;span style="mso-special-character: footnote"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-fareast-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-ansi-language: PT-BR; mso-fareast-language: PT-BR; mso-bidi-language: AR-SA"&gt; &lt;font face="arial,sans-serif"&gt;[6]&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;font face="arial,sans-serif" size="2"&gt; Paraguai: o Juruá, o europeu, sempre confundiu, e tentou restringir o país Guarani ao Paraguai.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt; &lt;/div&gt; &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7546974221785031304-1748392851073427033?l=awajupoty.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://awajupoty.blogspot.com/feeds/1748392851073427033/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=7546974221785031304&amp;postID=1748392851073427033' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7546974221785031304/posts/default/1748392851073427033'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7546974221785031304/posts/default/1748392851073427033'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://awajupoty.blogspot.com/2007/07/no-tempo-dos-kexuitas_07.html' title='No Tempo dos Kexuitas'/><author><name>awajupoty</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11786694941613291316</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='02423635334824227792'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7546974221785031304.post-59213538251120037</id><published>2007-06-25T22:30:00.001-03:00</published><updated>2007-06-25T22:30:41.199-03:00</updated><title type='text'>Mborayu - O Espírito que nos Une</title><content type='html'>&lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; Awaju Poty&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 26pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; MBORAYU&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 26pt; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; O ESPÍRITO QUE NOS UNE&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; CURITIBA&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: center" align="center"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; 2006&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; SUMÁRIO&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; 1 INTRODUÇÃO &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;.............................................................................................&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;4&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;1.1 NO QUE CONSISTE ESTE ESTUDO ....................................................... &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;4&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;1.2 PARA COMPREENDER ESTAS NARRATIVAS ....................................... &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;4&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; 2 ARA POTY ATY'GUY – CELEBRANDO A PRIMAVERA &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;.............................&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;  &lt;/span&gt;7&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;2.1 APRESENTAÇÃO ..................................................................................... &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;7&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;2.2 TEXTO: ARA POTY ATY'GUY .................................................................. &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;8&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;2.3 COMENTÁRIO .......................................................................................... &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;22&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; 3 KARAI POTY OMOMBEU – KARAI POTY DISSE &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;......................................&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &amp;nbsp; &lt;/span&gt;24&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;3.1 APRESENTAÇÃO .................................................................................... &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;24&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;3.2 TEXTO KARAI POTY OMOMBEU ........................................................... &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;25&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;3.2.1 ARA PETEY .......................................................................................... &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;25&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;3.2.2 ARA MOKOY ........................................................................................ &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;26&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;3.2.3 ARA MBOAPY ....................................................................................... &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;27&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;3.2.4 ARA YRUNDY ....................................................................................... &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;29&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;3.2.5 ARA PETEY'PO ..................................................................................... &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;30&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;3.2.6 ARA MBOAPY MEME ........................................................................... &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;31&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;3.3 COMENTÁRIO ......................................................................................... &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;33&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; 4 PABLO WERA OPORAI'GUY- SEGUNDO CANTO DO AYWU RAPYTA &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;..&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;36&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;4.1 APRESENTAÇÃO .................................................................................... &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;36&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;4.2 TEXTO: PABLO WERA OMOMBEU ........................................................ &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;38&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;4.3 TRADUÇÃO: O SEGUNDO CANTO DAS FALAS SAGRADAS .............. &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;44&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;4.4 COMENTÁRIO .......................................................................................... &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;47&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; 5 CONCLUINDO &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;.............................................................................................&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &amp;nbsp; &lt;/span&gt;48&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; 5.1 JEROKY: A DANÇA SAGRADA &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;...............................................................&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &amp;nbsp; &lt;/span&gt;48&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; 5.2 OPA ATY: FINALIZAÇÃO &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;.........................................................................&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &amp;nbsp; &lt;/span&gt;50&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; 6 BIBLIOGRAFIA &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;............................................................................................ &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;51&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;h1 style="MARGIN: 12pt 0cm 3pt"&gt;&lt;a name="_Toc165711434"&gt;&lt;span style="mso-fareast-font-family: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt;&lt;font size="5"&gt;1 INTRODUÇÃO&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="mso-fareast-font-family: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/h1&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; 1.1 NO QUE CONSISTE ESTE ESTUDO&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Esta monografia consiste da transcrição do Aywu, a parte falada de um aty, de uma cerimônia Guarani, e do seu desdobramento em outros dois textos citados no Aywu, o Aywu Rapyta, de Pablo Wera e o Mokoy Po Rire Mboapy Ara de Karai Poty. &lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Primeiramente faço uma apresentação dos participantes do Aty e a transcrição do Aywu seguido de um comentário. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Faço o mesmo com os textos que são citados. Do Aywu Rapyta faço junto com a Ñandexy'i Yxapy Rendy uma proposta de tradução.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Solicitei aos ñanderu'i e as ñandexy'i que falassem em português ou em espanhol durante o aty, para facilitar o entendimento da nossa fala para as pessoas que não sabem falar Guarani. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; 1.2 PARA COMPREENDER ESTAS NARRATIVAS&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;As narrativas que aqui serão apresentadas foram produzidas por um povo. E um povo é formado por indivíduos. Os povos possuem diferenças entre si, e os indivíduos também. Mas é claro que possuem também identidades e semelhanças suficientes para caracterizá-los. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Normalmente, mas de forma anormal, e aqui acusando uma anormalidade, quando se fala dos povos antigos da América, chamamos os indivíduos desses povos, de índio, de maneira generalizada, e não pelo nome de seus povos. Então, seria bom chamá-los pelos nomes de seus povos e genericamente como povos antigos ou nativos de Pindo retama. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Bom daí vem a questão do estereotipo. A maioria das pessoas quando fala de índio, pensa nos índios sanguinários que Hollywood criou ou nos Xavantes que os documentários europeus e norte-americanos estandardizaram. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;No filme "The Mission", onde Robert de Niro faz o papel de um jesuíta, os Guarani são representados por Xavantes. Uma diferença de quase 50 graus centígrados separa a cultura Guarani da Xavante. Na região Guarani a temperatura pode cair para menos de 5 graus abaixo de zero, ao passo que na região dos Xavantes a temperatura pode subir para mais de 45 graus acima de zero. Não dá para pensar que ambos os povos tivessem as mesmas vestimentas e nem o mesmo sistema alimentar, é claro. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Por outro lado temos os índios estudados pelos alunos de primeiro e segundo grau nas redes de ensino. O índio, porque é o índio que é apresentado, é colocado como um verdadeiro tabula rasa&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &amp;nbsp; &lt;/span&gt;e, sua cultura como um absoluto atraso e não como um estilo de vida auto-sustentável eco-teológico,&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;com uma vida mito-poética, comunitária e com excelente índice de sanidade; salvo nos casos em que estão submetidos à opressão da cultura envolvente. Mas nada disso é refletido, apenas apresenta-se o índio como um ser atrasado. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Dá-se destaque para o estudo das culturas andinas e mexicanas. Culturas que eram predatórias, imperialistas e centralizadoras, ou seja, semelhantes à cultura européia. É fácil compreendê-las pois algumas coisas já eram conhecidas da sua maneira de viver, pelo sistema do colonizador.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Por outro lado temos os antropólogos e os etnólogos que viram um índio de origem mongólica, escuro, baixinho, infância da humanidade, e até hoje apóiam o apartheid, para não perder os seus objetos de estudo, querendo mantê-los presos, como ratos de laboratório, nas reserva. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;A verdade é que haviam povos muito escuros e de cabelos cacheados como os Charrua, e brancos, ou melhor, dourados ou&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;bronzeados como os Karai (Karió, Karaiwe, Karijo); pequenininhos e engraçadinhos como os saterê mauê e gigantes de bem mais de  2 metros de altura como os Paranã. Ou seja, uma grande diversidade que não cabe nos esquemas e nas estruturas dos sistemas criados pelos acadêmicos.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;O povo Guarani Ñandewa, não confundir com os Xiripa, nem com os Kaiowa, nem com os Mbya e nem com os Apapokuwa ou os Xiriguano e muito menos&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;com os Tupi ou os Karai viveram  em uma República Livre até o século XIX, em pacto com o jesuítas, e embora eles não sejam nenhum desses povos citados, são o resultado da simbiose desses povos todos e de comunidades vindas da Europa, principalmente de judeus sepharades que a eles se aliaram através do regime de cunhadasgo. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Da comunidade nativa a predominante creio que foi a Karai (Karijo). Desse amálgama resultou o povo Ñandewa-Guarani. Que hoje possui uma identidade muito própria e uma existência que pede respeito, e uma voz que pede para ser ouvida. Sinto que entre os descendentes dos colonizadores somos vistos como estrangeiros. E entre os Mbya e outras parcialidades Guarani que estão mais marginalizadas somos vistos como os que têm obrigação de ajudá-los e ao mesmo tempo como os que não pertencem ao seu povo. E nós pertencemos às comunidades civis nos países onde nascemos na América Latina e somos Guarani e queremos colaborar e colaboramos com ambos os segmentos. Mas, antes de mais nada, somos filhos e filhas da Mãe Terra, de Ñandexy'ywy'retã e nos sentimos irmanados com todos os povos do mundo. Mas também queremos ser reconhecidos. E amar e ser amados. E nesse tom falam as vozes Ñandewa, de Ñanderu'i , ou seja, de sacerdotes e de Ñandexy'i, ou seja, de sacerdotisas Guarani que se manifestam nas narrativas que apresento nos textos a seguir.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; 2 ARA POTY ATY'GUY – CELEBRANDO A PRIMAVERA&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; 2.1 APRESENTAÇÃO&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;O primeiro texto oral, Ara Poty Aty'guy é o relato de um aty, cerimônia Guarani. Para ele foram convidados sete paje, três ñanderu'i e quatro ñandexy'i, dois ñanderu'i do Uruguai e um do Brasil, e duas ñandexy'i do Uruguai e duas do Brasil. O aty foi realizado no Opy, casa de reza, do Tekowa Ywoty Renda, em Borda do Campo, na Serra do Mar , junto a montanha do Anhangawa, no Paraná. O aty foi conduzido por mim, Karai Awaju Poty, anfitrião desse encontro. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Escolhi para o aywu, para o diálogo-meditação, deste aty o Segundo Canto do Aywu Rapyta de Pablo Wera. Introduzi a temática executando esse Mborai, canto tradicional, durante o momento do pyte. O relato que segue, do aty, foi transcrito pela ñandexy'i Yxapy Rendy. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; 2.2 TEXTO: ARA POTY ATY'GUY&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Por ocasião do Equinócio de Primavera, Ara Poty, se reuniram em Aty&lt;a title="" style="mso-footnote-id: ftn1" href="http://mail.google.com/mail/?view=page&amp;amp;name=gp&amp;amp;ver=sh3fib53pgpk#_ftn1" name="_ftnref1"&gt; &lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character: footnote"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-ansi-language: PT-BR; mso-fareast-language: PT-BR; mso-bidi-language: AR-SA"&gt; [1]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, no Tekowa&lt;a title="" style="mso-footnote-id: ftn2" href="http://mail.google.com/mail/?view=page&amp;amp;name=gp&amp;amp;ver=sh3fib53pgpk#_ftn2" name="_ftnref2"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt; &lt;span style="mso-special-character: footnote"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-ansi-language: PT-BR; mso-fareast-language: PT-BR; mso-bidi-language: AR-SA"&gt; [2]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; Ywoty Renda o paje Awaju Poty com a Ñandexy'i Jaxy Rendy, de Maldonado, Uruguai; com o Ñanderu'i Karai Tatawa de Aiguá, Uruguai; Ñandexy'i Ñeã Karai, do Tekowa Anhangawa, da Serra do Mar, Paraná; Ñanderu'i Karai Tupã, da Kamby'ija, Uruguai; Ñandexy'i Krexu Rete, do Tekowa Guyunuxa, Montevidéo, Uruguai; do Ñanderu'i Tataendy Ñeery, do Tekowa Tinguy, da região de Quatro Barras, Paraná e da Ñandexy'i Yxapy Rendy, do Tekowa Ywoty Renda, de Borda do Campo, Paraná. Ou seja, neste Aty estavam presentes algumas das principais lideranças Guarani Ñandewa &lt;a title="" style="mso-footnote-id: ftn3" href="http://mail.google.com/mail/?view=page&amp;amp;name=gp&amp;amp;ver=sh3fib53pgpk#_ftn3" name="_ftnref3"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character: footnote"&gt; &lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-ansi-language: PT-BR; mso-fareast-language: PT-BR; mso-bidi-language: AR-SA"&gt; [3]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; do Brasil e do Uruguai. Estavam ali juntos para se confraternizar, trocar experiências e conhecimentos, e saudar Ara Poty, a estação das Flores, da natureza em Mborayu&lt;a title="" style="mso-footnote-id: ftn4" href="http://mail.google.com/mail/?view=page&amp;amp;name=gp&amp;amp;ver=sh3fib53pgpk#_ftn4" name="_ftnref4"&gt; &lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character: footnote"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-ansi-language: PT-BR; mso-fareast-language: PT-BR; mso-bidi-language: AR-SA"&gt; [4]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;O Aty teve início logo após o pôr-do-sol como de costume. Tudo estava bem arranjado e ornado para esta ocasião. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Conforme iam chegando, os participantes adentravam ao Opy, a oka sagrada, e se acomodavam em torno do tata porã, o fogo sagrado.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Quando todos os convidados encontravam-se presentes, o paje foi até o centro do Opy, portando o petyngua e o pety, o cachimbo e o fumo, tomou a benção do tata porã e os entregou para a sua esposa, caminhando em torno do tata porã em sentido anti-horário. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;A esposa do paje recebeu de sua mão o pety e o petyngua e com reverência foi até o tata porã. Enquanto ela ascendia o petyngua o paje tocou uma série de notas longas em um paranã'mimby'guy&lt;a title="" style="mso-footnote-id: ftn5" href="http://mail.google.com/mail/?view=page&amp;amp;name=gp&amp;amp;ver=sh3fib53pgpk#_ftn5" name="_ftnref5"&gt; &lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character: footnote"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-ansi-language: PT-BR; mso-fareast-language: PT-BR; mso-bidi-language: AR-SA"&gt; [5]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Após tocar o mimby o paje passou o instrumento para a Ñandexy'i&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Jaxy Rendy, que após tocá-lo passou para o Ñanderu'i Karai Tatawa, e assim o mimby foi passando de mão em mão até retornar novamente à mão do paje.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;A esposa do pajé trouxe o petyngua aceso para o paje. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Enquanto o mimby ia sendo tocado o paje fez pyte&lt;a title="" style="mso-footnote-id: ftn6" href="http://mail.google.com/mail/?view=page&amp;amp;name=gp&amp;amp;ver=sh3fib53pgpk#_ftn6" name="_ftnref6"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt; &lt;span style="mso-special-character: footnote"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-ansi-language: PT-BR; mso-fareast-language: PT-BR; mso-bidi-language: AR-SA"&gt; [6]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; nos objetos rituais e nas pessoas presentes. Foi passado também para os participantes aspirarem Yy'pety&lt;a title="" style="mso-footnote-id: ftn7" href="http://mail.google.com/mail/?view=page&amp;amp;name=gp&amp;amp;ver=sh3fib53pgpk#_ftn7" name="_ftnref7"&gt; &lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character: footnote"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-ansi-language: PT-BR; mso-fareast-language: PT-BR; mso-bidi-language: AR-SA"&gt; [7]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; e parika&lt;a title="" style="mso-footnote-id: ftn8" href="http://mail.google.com/mail/?view=page&amp;amp;name=gp&amp;amp;ver=sh3fib53pgpk#_ftn8" name="_ftnref8"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt; &lt;span style="mso-special-character: footnote"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-ansi-language: PT-BR; mso-fareast-language: PT-BR; mso-bidi-language: AR-SA"&gt; [8]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;. Após terminar o seu circuito o paje passou o petyngua para a Ñandexy'i Jaxy Rendy que fez um circuito parecido com o do pajé e passou o petyngua para o Ñanderu'i Karai Tatawa. E assim as coisas prosseguiram até o petyngua retornar às mãos do pajé. Para as pessoas que terminavam de fazer o pyte, a Ñandexy'i Yxapy Rendy servia kaayu &lt;a title="" style="mso-footnote-id: ftn9" href="http://mail.google.com/mail/?view=page&amp;amp;name=gp&amp;amp;ver=sh3fib53pgpk#_ftn9" name="_ftnref9"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character: footnote"&gt; &lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-ansi-language: PT-BR; mso-fareast-language: PT-BR; mso-bidi-language: AR-SA"&gt; [9]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Nesse ínterim o paje executou no mbaraka guaxu, a harpa Guarani, o segundo canto do Aywu Rapyta, acompanhado por todos os presentes. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Após esse primeiro momento que, diga-se de passagem, demorou horas o pajé tomou o ywyrayu, o bastão da palavra, o chacoalhou e disse:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;- "Há'ewete Ñamandu ñande jaikowe há'eguy xe aipota Jakaira Ñanderu, Ñandexy, Mbyte porã ñandekwerupe", ou seja: "agradeço à Ñamandu por nossas vidas e peço ao nosso Pai e a nossa Mãe Jakaira que derrame suas bênçãos sobre nós". E prosseguiu: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;- "Quero agradecer pela vinda de todos vocês. Agradecer a Jaxy nossa tendota&lt;a title="" style="mso-footnote-id: ftn10" href="http://mail.google.com/mail/?view=page&amp;amp;name=gp&amp;amp;ver=sh3fib53pgpk#_ftn10" name="_ftnref10"&gt; &lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character: footnote"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-ansi-language: PT-BR; mso-fareast-language: PT-BR; mso-bidi-language: AR-SA"&gt; [10]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; no Uruguai por todo o carinho que sempre teve pelo Ñande reko e pelo apoio que sempre deu não só para o nosso povo Guarani, mas também para todos os povos da América em trânsito no Uruguai. Peço que as medicinas de Ñandexy'ywy'retã, da nossa Mãe Terra, e de Jaxy, da mãe Lua, mbyte porã ndeekwerupe, sempre estejam com você, pois a avó Lua está em seu próprio nome-alma, Jaxy Rendy, Luz da Lua, sobre a terra. Há'ewei. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Quero agradecer pela vinda do Karai Tatawa Fernandez e por toda  &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;a lembrança que traz do nosso povo de Aiguá, da Quebrada de Los Cuervos e do Cerro de Los Burros, também te agradeço por nos ter trazido a fala do pajé Karai Poty traduzida para o espanhol. Peço a Ñamandu que você possa ter uma boa estada conosco aqui, frente a este tata porã. E que possamos voltar a falar de Owerawa Karai, de Xumé e de Karai Poty, e nos alegrarmos com nossos antepassados e oferecermos nosso presente para as futuras gerações. Há'ewei. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Quero agradecer a vinda da Ñeã Karai, quero agradecer pela sua dedicação ao Ñande Reko. E também pela lembrança que pode levar ao meu padrinho Karai Tataendy e pela visita que pode fazer ao povo do Tekowa Karugua. Gostaria também, que você nos dissesse como estão nossos amigos do Tekowa Karugua e em especial a família do Karai Tataendy. Há'ewei. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Quero agradecer a vinda do Karai Tupã, é uma alegria tê-lo aqui e retribuir um pouco da hospitalidade que sempre teve para conosco na Kamby'ija, terra maravilhosa mirada por Tupambae. Há'ewei.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Quero agradecer a vinda da Krexu Rete, presença &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;acolhedora que sempre nos apoiou nas idas até o Uruguai. Agradeço a Ñandexy Ete pela riqueza que lhe concedeu e que se expressa nas filhas que possui e nos seus maravilhosos netos, pois a família é a nossa maior riqueza. Que Ñamandu Ruwixa Ñdee Reguata, que Ñamandu sempre guie o seus passos nessa linda terra de Guyunuxa e em todas as terras. Há'ewei. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Quero agradecer a presença do meu compadre Tataendy Ñeery e pelo bonito acompanhamento que me fez enquanto executava o canto.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Quero agradecer muito a companhia de xerayxy Yxapy Rendy por nos ter preparado o kwaxya de Karai Poty, &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;pelo carinho que teve no preparo do Opy e de todas as coisas necessárias para este Aty. Aty em que honramos Ru'ete e Xy'ete Jakaira, os criadores do mundo e do seu desdobramento em toda procriação". &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Após a saudação em forma de agradecimentos o pajé chacoalhou o ywyrayu e o passou com a mão direita para a Ñandexy'i Jaxy Rendy que o tomou com a mão esquerda, o passou para a direita, o chacoalhou circularmente e iniciou o seu aywu, a sua reza: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;- "Eu hoje sinto uma grande necessidade de equilibrar o aru, princípio masculino e o axy, o princípio feminino dentro e fora de mim.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Agradeço esta oportunidade de ver novamente isto através dos conhecimentos que nos foram entregues. Peço que meu sentir ajude nesse equilíbrio. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Devo dizer que algumas formas de expressão, no Aywu Rapyta, me lembraram a escola católica, aquilo mais masculino, tipo "o criador", ou "no começo era o verbo". &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Por outro lado, tentar ver onde esta mais Ñamandu, esta mais em Kwaray? – Para mim, são expressões diferentes e igualmente válidas das criações. Gosto de sentir que meu pai é o Sol e minha mãe é a terra e que a terra é fecundada pelo pai e que todos somos seus filhos e filhas, todos somos irmãos e irmãs. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Uma vez me disseram que a avó Lua era a primeira deste sistema, me chamou a atenção mas sinto que é verdade pois ela é a mais antiga. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Gostaria de aprofundar em nossas vidas o resgate do feminino e do masculino. Gostaria de conhecer mais o que a Yxapy disse do Karai Poty pois concordamos que é o mais profundo. Há'ewei.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Após o seu aywu a Ñandexy'i chacoalhou o ywyrayu e o passou para o Ñanderu'i Karai Tatawa Fernandez. Este recebeu o ywyrayu e da mesma maneira o chacoalhou e iniciou o seu aywu:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;- "Ha'ewete Ñamandu, Ñanderu, Ñandexy. Nesta noite yo tengo presente que sentado frente a Tata Porã, hace algunos años, 6 de mayo de 2002, escuché a Awaju Poty hablar de Xumê.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Estábamos con Nelson Caula en un Aty , en el Tekowá Ywyty Rendy, Cerro de los Burros, con Jeguaka y Endy. Ese mismo día sentí mucha emoción cuando Caula contó a Awaju que en un viaje al Paraguay a algunos delegados del gobierno uruguayo, que estaban investigando sobre la vida de Artigas allí, al preguntarles a los guaraníes por Artigas estos les hablaron sobre el Owerawa Karaí. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Al conocer que así llamaban a Artigas, Awaju hizo la explicación del nombre y coincidía con los criterios del Ñande rekó sobre el nombre alma, ya que el sabio guerrero nació el 19 de junio de 1764, Gua'an. Fue un honor estar presente en ese momento mágico e histórico a la vez, en que nos acercamos a la comprensión de Artigas como un iniciado guaraní. Varias confirmaciones hemos recibido después de esta historia. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Esa misma noche, Awaju habló de Xumé y surgió un sentimiento de emoción que no comprendí hasta el año siguiente, cuando luego de haber conocido los versos de Xumé, encontré enormes similitudes &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;de estos con los evangelios Apócrifos de Tomás. Las similitude&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;son asombrosas incluso algunas contextualizadas a los diferentes lugares donde se dan las enseñanzas. Por ejemplo donde uno habla de onza el otro de León, donde uno dice Tierra sin Mal el otro los reinos de los Cielos. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Otro momento importante fue conocer lo dicho por Karai Poty, donde confirma esta versión hablando del hermano gemelo de Jesús. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;La cultura Guaraní basada en el Amor y  la Luz a partir de Xumé, evidencia esta conexión por la recepción franca que dieron a los primeros blancos, especialmente a los primeros religiosos que llegaron identificados con la Cruz.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Confirmando esto dice Karaí Poty "algunos Kexuita eran de los nuestros, fumaban pety y tomaban Kaayu" . Seguramente un espiritu de tanta Luz como el de Kexu Krito, con un desafío tan impresionante, con la misión de abrir un camino de Luz, a contracorriente del pensamiento de la época, de sentar un precedente así, haya encarnado la energía de los quatro Ambá, con un conciencia pura de Ñamandu. Creo que el Ñande Reko es una forma de vivir para recuperar nuestra verdadera esencia espiritual, nuestra expresión cósmica. Lo cual trasciende lo guaraní en sí. Si bien el pueblo Guaraní tuvo (como otros) la misión sagrada de cuidar y proteger este conocimiento Supremo…Há'ewete a todos los Awa y Kuña Ete, Ywyraija e Ywyraijari, Ñanderu'i' y Ñanderxy'i, Mboea, Mboruwixawete y Mbaekuaa que hicieron posible esto". &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Fez um silêncio e prossegui: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;- "Esta forma de vida, este camino nos permite la sanación personal y a través de ella la del planeta, nosotros no enfermamos a  la Tierra, somos la expresión de la enfermedad del planeta, somos la expresión de un pensamiento de separación, de autodestrucción de contradicción del planeta.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Esta manera del Ñande Rekó nos permite dejar de ser la enfermedad y convertirnos en la cura, es nuestra opción, nuestra sanación dejar de ser el cáncer y convertirnos en luz. Cada Aty, cada Maety, cada sanación personal nos ayudamos como parte de la madre Tierra, de Ñandexy Ywy Retã a sanarnos. Há'ewete Ñamandu, Há'ewete Ñanderu, Há'ewete Ñandexy. Ñamadu Mbyte Porã Ñandekwerupe. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Há'ewei".&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Tatawa encerra seu aywu e passa o ywyrayu para a Ñandexy'i Ñeã Karai que inicia o seu aywu:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;- "Ha'ewete Ñamandu, Ñanderu há'eguy Ñandexy por haverem nos possibilitado conhecer esta forma Guarani de rezar que nos permite nos aproximarmos do nosso ser mais profundo. Há'ewete pela espiritualidade que se expressa através do rezar com o petyngua e o kaayu. Nos ajudando a sensibilizar um pouquinho mais nossa percepção do sagrado contido em nós, nos outros seres da natureza e até onde nossa mente alcança. Ha'ewete por nos trazer o resgate da espiritualidade, a percepção que tudo é sagrado, há'ewete pela reza que vai muito além das palavras. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Como já disse ao Awaju, ontem eu visitei a Aldeia do Karuguá, dos Guarani mbya em Piraquara. Fui recebida pela família do Karai Tataendy,&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Hortêncio. Chegando lá conversamos sobre os ru'ete e xy'ete. Tataendy me disse que": &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;- "Kwaray é o Deus-Sol e que o mundo está como está porque não tem mais mãe, só pai"; e começou a falar em Guarani mbya ficando muito emocionado".&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;"Depois aproximou-se uma jovem índia que se chama Ara Poty, nome civil, Neiva, a qual estava quase parindo. Disse que": "Tupã é Jesus Cristo; e diz que não consegue continuar falando em Português sobre os ru'ete e xy'ete. Diz que o pajé fala durante as rezas dos ru'ete e xy'ete e da terra-sem-mal, diz: "- a terra-sem-mal é um lugar onde não existe as coisas desse mundo e que todos eles um dia irão para esse lugar". Disse mais uma vez: "o paje poderia falar mais sobre esse assunto". &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Jakaira , segundo Ara Poty: "é o Criador do mundo e Kwaray é também o Deus-Sol, criador de tudo o que existe". Indagada sobre o ru'ete Karai nada soube dizer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Sobre Ñanderu e Ñandexy disse: "que são nossos pais criadores". Observei uma divisão entre os mbya dessa aldeia. Ou seja, as kunhãs conversavam entre si e o mesmo acontecia entre os homens. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Gostei porque nessa aldeia havia um puxiro de awaxy e uma&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;pequena horta familiar. Pude também ver a produção de artesanato deles: colares, petyngua, instrumentos musicais, mbaraka'i. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Me chamou muito a atenção nesta visita a emoção que o padrinho do Awaju, o &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;Karai Tataendy sentiu ao falar das divindades.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Xe há'ewete Ñamandu kowae aty.&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Ñamandu Mbyte Porã Ñandekwerupe. Há'ewei".&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Ñeã Karai encerra seu aywu e passa o ywyrayu para o Ñanderu'i Karai Tupã que o chacoalha e inicia o seu aywu:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;- "Agradeciendo a Ñamandu por esta posibilidade, pido a Karai la inspiración de la palabra tratando de entender el sentido de las palabras de Karai Poty.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Si bien consigo literalmente comprenderlos, como inicio de esta comprensión comenzaré a recordar &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;los hechos mas marcantes que me llevaron a reconocer este camino como mío camino y esta cosmovisión como sentido a mi vida. Vou discribir mis passos de retorno hasta el opy, oka sagrada, hasta este momento com ustedes. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Recuerdo como primer hecho significativo el haber nacido en las faldas del Tupambaé, desde niño en la escuela siempre se decía que ese era un cementerio charrúa &lt;a title="" style="mso-footnote-id: ftn11" href="http://mail.google.com/mail/?view=page&amp;amp;name=gp&amp;amp;ver=sh3fib53pgpk#_ftn11" name="_ftnref11"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character: footnote"&gt; &lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-ansi-language: PT-BR; mso-fareast-language: PT-BR; mso-bidi-language: AR-SA"&gt; [11]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;Ya mayor, siendo un buscador, un buscador de un sentido de la vida y una forma espiritual de comprensión, habiendo renunciado al catolicismo y sus preceptos y diciéndome ateo, conozco en el año 1988 el Santo Daime e por essa via retornei ao espitirito do Kaapy, espírito da mata, nosso espirito. Una sola ceremonia fue suficiente para sentir a Dios y un nuevo sentido de la vida. Pasaron muchos años y ya a finales del '90 habiendo seguido por caminos mas terrenales: Sustento económico, búsqueda con algunas drogas. Conozco las primeras ceremonias del camino rojo y también el entendimiento de otra forma de uso de sustancias sicoactivas. Paralelamente se da un hecho fundamental y fue comenzar a encontrar piedras talladas; unas pocas primero y luego en forma de torrente. Del interés material inicial y a la falta de respuestas por esa vía comprendo que solo yo puedo comenzar a interpretarlas su sentido puramente espiritual. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Recuerdo una noche que habían salido publicadas en varios diarios ese descubrimiento que presa de la alegría y la excitación salimos con dos amigos a festejar y en medio del camino nos dirigimos a un templo de piedra; una enorme piedra apoyada en tres puntos:" La Caperuza".&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Esa noche algo sucedió en nuestros seres. Al poco tiempo con 3 amigos mas: Pablo, Toti y Gustavo, comenzamos lo que sería la primer subida al Tupambaé. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Este hecho fue de tal trascendencia, que sin extenderme en él, puedo decir que se nos corrió un velo en la visión y en la comprensión. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Nunca en todas las veces que volví a ir al Tupambaé, ví lo que vimos aquella tarde, miles y miles de círculos de piedra, algunos de ellos hasta con el pasto cortado, extendiéndose desde la falda a la cumbre. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Después de eso llegó el sagrado encuentro con Karaí Tatawa y de inmediato a hablar del Tupambaé y de lo Guaraní y casi enseguida llegó el primer Maety, sin Awaxy Eté y mal indicado pero con enorme respeto. También llegó en forma muy mágica el primer Petynguá, presente de 2 amigos no conocidos entre sí. Carlos la pitera y Paco el cachimbo. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Al año siguiente fue Jaxy que me llama, que querían plantar y no tenían tierra, luego fue el encuentro con Awaju Poty y el inicio pleno de este camino. Ñamandu guatagua ñande jaguata. Há'ewei." &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Karai Tupã passa o ywyrayu para a Ñandexy'i Krexu Rete. Que faz seu aywu: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;- "Xe há'ewete Ñamandu kowae aty, opy, tata porã, kaayu, pety, parika, yy'pety. Quero agradecer ao Awaju e a Yxapy por este aty e pedir mbyte porã ñandekwerupe, pedir pelos ma'ety e por todo o nosso povo do Uruguai. Haewei."  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Krexu passa o ywyrayu para o Ñanderu'i Tataendy Ñeery. Que faz seu aywu: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;- " Xe Ha&amp;#39;ewete Ñamandu por essa nossa possibilidade de poder desfrutar destes conhecimentos ancestrais e refletir sobre eles. Conhecimentos &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;que só chegaram até nós pela perseverança e sabedoria dos poucos detentores e das poucas detentoras destas informações que resistiram aos anos de extermínio de nosso povo, mas que ainda é viva, e como disse Karai Poty: se o espírito ainda vive nós vencemos! Este pensamento é maravilhoso e mostra toda a força de um ser que dedicou sua vida por uma causa e segurou como pode seu propósito. Um relato extremamente apaixonado este do Karai Poty, ainda preocupado com o futuro, um verdadeiro manifesto pelo Ñande Reko e a visão de que os detentores e as detentoras da tradição estão perdendo sua força e esquecendo Kexu Krito, Xumé e Ñamandu. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Com relação ao Aywu Rapyta é fascinante perceber como foram se originando os elementos do universo e em que ordem cronológica cada um aparece. Primeiro tem Ñamandu, que gera chamas e neblina, depois a palavra, depois o amor, depois o som, o som aparecer depois da palavra oque nos remete a idéia da comunicação sem palavras, algo que com certeza poderíamos trabalhar em nossas vidas; aí aparecem os desdobramentos de Ñamandu – Karai, Jakayra, Tupã e Ñanderu , o que para nós ñandewa causa estranheza é não aparecer Kwaray e somente depois termos as respectivas mães de cada desdobramento; e finalmente uma indicação da louvação dos eminentes e excelsos pais e mães verdadeiros, de forma enfática, como para não se perder de vista esta ligação com a ancestralidade. Xe há'ewete Ñanderu, Ñandexy kowae aty, ñande ma'ety, kowae ara poty. Há'ewei". &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Tataendy passa o ywyrayu para a Ñandexy'i Yxapy Rendy que faz o seu aywu:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;- " Xe ha'ewete Ñamandu, Ñanderu ha'eguy Ñandexy pela vida que pulsa em cada ser da nossa Mãe Terra. Hoje me sinto muito agradecida pela força que gera a vida. Sinto o aspecto feminino desabrochando com muita beleza, vigor e plenitude na natureza nesse nosso tempo de Ara Jakaira.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Agradecida por ser mulher, mãe, esposa. Sinto a alegria de adentrar no Opy e perceber a energia de acolhida e aconchego da casa de reza. Ha'ewete pelo poder sanador do tata porã, que refaz meu corpo, sana meu espírito e conforta meu ser mais profundo. Ha'ewete por Ñamandu ter criado juntos a partir do seu sonho Ñanderu Papa Tenonde e Ñandexy Ete, por poder dar espaço para Nossa Mãe, e pensar e sentir Deus como um ser Feminino. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Me chamou muito a atenção no segundo canto do Aywu Rapyta que o Awaju acabou de cantar, o &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;fato de Pablo Wera chamar Ñamandu apenas de pai. E ter criado primeiramente os ru'ete e só depois apresentar as xy'ete. Os homens estão excluindo a mãe. Pablo Wera se refere a Ñamandu primeiramente como um ser masculino, como pai, que cria os ru'ete e os filhos, referindo-se somente bem mais tarde ao aspecto feminino da criação, aos xy'ete e as futuras filhas.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;No discurso proferido no petey ara Karai Poty coloca que Ñamandu criou nossos primeiros pais Ñanderu Papa Tenonde e Ñandexy Ete. Isso vem de encontro da palavra que o Karai Tataendy deu para a Ñeã Karai sobre o mundo estar sem mãe. Isto de se relegar o aspecto feminino quando se reza, quando se pensa na divindade, sem dúvida alguma está gerando um desequilíbrio imenso no pensar e no sentir a espiritualidade e tudo que compreende a existência do próprio ser humano.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;O canto XI do Mborai Porã me reporta a mensagem que tudo nasceu de um sonho de Ñamandu, e que Ñanderu Papa Tenonde e Ñandexy Ete existiram juntos nele e tudo o que existe foi criado a partir disso, e que então tudo e todos estão irmanados por toda a eternidade. Ñandexy Jakaira xe amba ijara reakwã ñande ñee porã. Há'ewei." &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; 2.3 COMENTARIO&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;As falas mesmo tendo sido feitas em português ou em espanhol, estiveram cheias de termos  em Guarani. Porém, estes termos não comprometem o entendimento das idéias. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;O canto do Aywu Rapyta e a fala de Karai Poty estimularam variadas reflexões nos Ñanderu'i e Ñandexy'i presentes. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Para a Ñandexy'i Jaxy Rendy, o canto, o Aywu Rapyta trouxe a lembrança da maçante catequese que teve que suportar no colégio católico onde estudou. Onde o Deus era masculino e opressivo e onde havia um verbalizar desprovido de sentimentos. Também despertou nela o desejo de sanar-se, de equilibrar seu princípio masculino com o seu princípio feminino. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;O Ñanderu'i Karai Tatawa expressou o desejo de sanação e uma constatação do desiquilíbrio não só a nível pessoal, mas também planetário. Acredita que a sanação pessoal é a via para a sanação do planeta. A Ñandexy'i Ñeã Karai nos trouxe a palavra do Tuja Karai Tataendy que lhe fez o alerta de que "o mundo esta como esta porque não tem mais mãe, só pai" isto dito por um tuja octagenário. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Também trouxe o sincretismo da jovem Ara Poty, que estava por parir, e que lhe disse que Tupã era Jesus Cristo.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;O Ñanderu'i Karai Tupã relata a sua saga de retorno ao Ñande Reko. Fala do seu encontro com as pedras talhadas que são pedras milenares, resíduos de uma cultura muito antiga. De sua profunda relação com a montanha Tupambae, em cujo sopé vive. Falou também de uma forma muito emocionada do seu "sagrado encontro" com o Ñanderu'i Karai Tatawa. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;O Ñanderu'i Tataendy Ñeery lembrou dos anos de extermínio que na verdade foram séculos, e cita as palavras do Karai Poty: "se o espírito ainda vive", e diria – e o nosso corpo ainda vive – " nós vencemos". &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Observa também que no Aywu Rapyta não há menção direta a Kwaray, o que lhe causa espanto. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;A Ñandexy'i Yxapy Rendy inicia o seu aywu saudando Ara Poty, a primavera. E aponta com desapontamento o fato de Pablo Wera no Aywu Rapyta chamar Ñamandu apenas de Pai e de ter apresentado na sua versão da criação primeiro os ru'ete, os pais verdadeiros e somente depois as xy'ete, as mães verdadeiras.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Ratifica as palavras trazidas pela Ñeã Karai do Karai Tataendy sobre "o mundo estar sem mãe". E confirma que, sem dúvida "isso de se relegar o aspecto feminino quando se reza, quando se pensa na divindade, esta gerando um desequilíbrio imenso, no pensar e no sentir a espiritualidade e de tudo que compreende a existência do próprio ser humano". &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Ou seja, o desequilíbrio apresentado pela Jaxy Rendy, a primeira que fez o aywu após o paje, tem o seu pensamento ratificado pela Yxapy Rendy, a última a fazer o aywu. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Neste momento o desequilíbrio parece que norteia o povo Ñandewa-Guarani. Foi a tônica em todas as falas. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; 3 KARAI POTY OMOMBEU- KARAI POTY DISSE&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; 3.1 APRESENTAÇÃO&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;O paje Karai Poty, cujo nome civil era Gumercindo Fernandez, viveu seu período de êxtase místico, ou seja, de missão redentora, antes de ir com os seus mais chegados para ywy'marã'hey, a terra sem males, do final da década de 60 até o início da década de 80, no tekowa Jaixa Porã, aldeia de Ubatuba, por aproximadamente treze anos. Ele veio do Uruguay tendo passado pela Argentina, pelo Paraguai e pelos estados do sul do Brasil, quando se fixou no tekowa Jaixa Porã, já era idoso. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Os textos do paje Karai Poty foram apresentados previamente ao aty de celebração do Ara Poty pela &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Ñandexy"i Yxapy Rendy e foram traduzidos para o espanhol&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;pelo Ñanderu'i Karai Tatawa.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Estes textos hoje são propriedade da IANAI. Foram apresentados seis dos treze textos: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; 3.2 TEXTO - KARAI POTY DISSE&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; 3.2.1 Ara petey&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Quem criou tudo foi Ñamandu, porque ele criou nossos primeiros pais Ñanderu Papa Tenonde e Ñandexy Ete. E de Ñanderu Papa Tenonde e Ñandexy Ete nasceram ru'ete e xy'ete Tupã, ru'ete e xy'ete Jakaira, ru'ete e xy'ete Kwaray e ru'ete e xy'ete Karai. Kwaray é o próprio coração de Ñamandu. É a luz que brilha no sol e em todas as estrelas. O tata porã também é o sol. O sol, o nosso pai e mãe Kwaray se manifesta e se oculta nas coisas, como no dia e na noite.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Nosso pai e nossa mãe primeira estavam em Ñamandu quando ainda nada tinha ganho forma. Tudo o que ganhou forma aqui neste mundo é reflexo do que existe em Ñamandu, aqui existe de forma imperfeita, em Ñamandu tudo é perfeito.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;O mundo nasceu do amor de Ñanderu e Ñandexy. Ñandexy pariu o mundo em uma grande explosão de luz e som, raio e trovão. Então tudo no mundo é irmanado, todos somos filhos e filhas de Ñanderu e Ñandexy.&lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; 3.2.2 Ara mokoy&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;O povo Guarani é um povo de Deus, de Ñamandu. Foi o Mboruwixawete Xumé que ensinou para os nossos pais e para as nossas mães, bem antes do jurua que o Guarani é um povo de Deus. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Kexu Krito foi Kwaray quando andou aqui nesta terra e Xumé seu irmão gêmeo.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Depois veio o kexuita e uns eram dos nossos e fumaram pety e tomaram kaayu com nossos pais e com as nossas mães. E nós aprendemos também com os kexuita sobre Ñamandu Tupã, o Deus dos exércitos.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;E o Deus dos exércitos lutou com a gente para vencer os jurua que nos atacavam, e nos vencemos o jurua, senão quem estaria aqui contando esta história.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Mas hoje tem muito Guarani que está perdendo esta luta e está se entregando para a tristeza. Isso esta acontecendo porque esta perdendo a lembrança de muitas coisas. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Porque podem nos tirar tudo mas se nós não perdermos a lembrança das coisas nosso espírito vence. Mas hoje muito Guarani está esquecendo de Kexu Krito, de Xumé e até de Ñamandu estão esquecendo.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Não podemos esquecer Kexu Krito porque ele é o Sol do nosso coração. E Ñamandu foi que criou tudo. Se nós esquecermos isso então a sombra da tristeza cobre o sol dentro da gente e daí não tem remédio que cure. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Por isso hoje eu quero dizer que Ñamandu Tupã vai curar o nosso coração e que Ñamandu Jakaira vai animar a nossa dança e que Ñamandu Karai vai animar o nosso canto e que Ñamandu Kwaray vai brilhar novamente em nosso coração e nunca mais vamos esquecer as nossas lembranças, as coisas que nos ensinaram nossos pais e nossas mães. Para que também nossos filhos saibam dessas coisas para que sempre Kwaray brilhe no coração dos nossos filhos e de nossas filhas formosas. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;3.2.3 Ara Mboapy&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Hoje é a terceira noite em que falo com vocês. Ficaremos juntos por treze noites. E então nós iremos para Ywy'marã'hey.&lt;a title="" style="mso-footnote-id: ftn12" href="http://mail.google.com/mail/?view=page&amp;amp;name=gp&amp;amp;ver=sh3fib53pgpk#_ftn12" name="_ftnref12"&gt; &lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character: footnote"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-ansi-language: PT-BR; mso-fareast-language: PT-BR; mso-bidi-language: AR-SA"&gt; [12]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; Ficaremos assim por treze dias, somente fumando pety e tomando Kaayu, será a nossa despedida.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Essa minha fala é para vocês que irão permanecer aqui por mais um tempo.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;A Ñanju Miri esta escrevendo &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;o que estou dizendo em um kwaxya, ela ainda sabe fazer kwaxya e escrever com as letras sagradas. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Antes que nós nascêssemos Ñamandu pretendeu esse exato momento. Não é por acaso que a Ñanju Miri está escrevendo esse kwaxya. É no ñee porã, espírito sagado,&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;que descobrimos quem somos e o sentido de nossa vida. Muito antes de termos ouvido falar de Ñamandu e mesmo de nossos pais e de nossas mães terem ouvido falar dele (a) Ele (a) já tinha seus olhos amorosos sobre nós.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Agradeço aos Mbaekwaa e as Mbaekwaa por terem escrito nas pedras os itakwaxya, também agradeço aos Mboea e as Mboea que me ajudaram a aprender sobre essas coisas. Agradeço a Ñamandu e a vocês por poder compartilhar essas coisas com nosso povo.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Também quero dizer que estamos indo porque o Mboruwyxa está vindo, nós viemos para preparar o caminho.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;A Ñanju Miri vai entregar para ele este kwaxya que esta escrevendo, não será difícil de encontrá-lo, porque ninguém é semelhante a ele. Ele veio em um veículo de Ñamandu e foi conduzido até o ventre de sua mãe por um (a) Jukupe Guaxu. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Ele terá em si todo o conhecimento, e irá restabelecer as coisas antigas nas condições do nosso tempo. Mas ele próprio só saberá que é o Mboruwyxa quando for tujá&lt;a title="" style="mso-footnote-id: ftn13" href="http://mail.google.com/mail/?view=page&amp;amp;name=gp&amp;amp;ver=sh3fib53pgpk#_ftn13" name="_ftnref13"&gt; &lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character: footnote"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-ansi-language: PT-BR; mso-fareast-language: PT-BR; mso-bidi-language: AR-SA"&gt; [13]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, e só então terá consciência de que tem todo o conhecimento desde que nasceu.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Será a volta de um grande guerreiro, que saberá o Kwaarupe&lt;a title="" style="mso-footnote-id: ftn14" href="http://mail.google.com/mail/?view=page&amp;amp;name=gp&amp;amp;ver=sh3fib53pgpk#_ftn14" name="_ftnref14"&gt; &lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character: footnote"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-ansi-language: PT-BR; mso-fareast-language: PT-BR; mso-bidi-language: AR-SA"&gt; [14]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; desde o ventre de sua mãe e o seu Mboea será a sua própria vida, que o conduzirá com severidade até ser tujá.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Muitos lamentarão por não o terem reconhecido, e muitos rangerão os dentes por o terem traído, mas os homens e mulheres que o seguirem neste caminho que estamos preparando, verão ywy'marã'hey.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;O propósito das minhas vidas foi preparar o caminho para Ñamandu Ara Guaxu&lt;a title="" style="mso-footnote-id: ftn15" href="http://mail.google.com/mail/?view=page&amp;amp;name=gp&amp;amp;ver=sh3fib53pgpk#_ftn15" name="_ftnref15"&gt; &lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character: footnote"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-ansi-language: PT-BR; mso-fareast-language: PT-BR; mso-bidi-language: AR-SA"&gt; [15]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;. Há'ewei.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;3.2.4 ARA YRUNDY&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Ñamandu, Ñanderu e Ñandexy; Ru'ete Tupã, Jakaira, Kwaray, Karai; Xy'ete Tupã, Jakaira, Kwaray, Karai; Ñandeija. Um só é o caminho, uma só é a porta mas diferentes são os passos, cada um tem a sua maneira de caminhar. Ñamandu é um, mas é um para cada um de nós. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Agora se você me pede para dizer quem é Ñamandu, eu te digo que passaria a vida te dizendo dele e em cada momento te diria diferente e de nada adiantaria para você porque só você pode sentir e saber para você. Então eu não digo nada, ou canto, ou danço, ou rio, ou choro.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Tem também gente que diz que não serve para nada o Guata Porã (caminho sagrado). Que é coisa de louco, de quem não tem o que fazer. Então eu digo que, nossas avós e nossos avôs jamais diriam isso porque eles e elas tinham o caminho como a coisa mais importante da vida. E todo o mundo estava  em equilíbrio. Hoje tudo esta em desequilibro até a natureza o homem desequilibrou e como nós fazemos parte da natureza também desequilibramos e temos essa loucura de dizer que não há caminho. Então quem está no caminho mais tem que cantar, mais tem que dançar para compensar para manter a vida, para lembrar das nossas avós e de nossos avôs para alegrar o espírito de nossas crianças. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Temos que manter as coisas, nossos irmãos  &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;e nossas irmãs da natureza, nosso equilíbrio, nestes tempos difíceis. Mas ainda temos o opy, o tata porã, o pety, o kaayu, o awaxy ete, o ywau, o tekowa porã, água pura, ar puro, e alimento puro. Temos Ñamandu, então ainda temos tudo. Temos a vida e a morte nas mãos.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; 3.2.5 &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;ARA PETEY'PO&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Os pajé dos jurua vem aqui e querem ensinar a religião deles para nós. Tudo bem é bom aprender coisas diferentes. Mas não é bom eles acharem que nós não temos religião, ou quererem que nós sejamos da religião deles.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Eu entendo que o que eles chamam de religião e o que eles chamam de ciência é o que nós chamamos de Ñande reko, para nós é uma coisa só. Então o nosso jeito e o do jurua é bem diferente, mas precisamos nos entender.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Agora uma coisa é bem diferente: o jurua pensa que existe. Então eles foram devorados pela onça e agora precisam devorar a onça de dentro dela. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Quem pensa que existe vive no wa'ekwe. Não podemos perder isso de vista, que o wa'ekwe precisa ser devorado pelo ñee porã. Quando isso acontece é o aguyje. Isso é muito importante porque quem não compreendeu isso não compreendeu nada. Esse é o nosso jeito, essa é a nossa vida. Assim viviam os avôs dos nossos avôs e as avós de nossas avós. Quando a terra era perfeita. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; 3.2.6 MBOAPY MEME ARA&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Hoje vocês me pediram para falar sobre a intimidade e me perguntaram sobre o porque do jurua não saber viver sem precisar de tanta roupa. Mas eu vou falar apenas sobre vocês, e vocês pensando um pouco poderão encontrar as respostas que não estou dando.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;O aty é uma cerimônia na qual pedimos ao Ñee porã (espírito sagrado) que nos ajude, nos guie. Os elementos do aty nos permitem comungar com o mais íntimo da gente mesmo, com a comunidade e com as forças da natureza que nos rodeiam.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;No aty pedimos ao espírito que nos mostre os empecilhos que nossa limitação, a limitação própria da gente, não deixa ver. O aty nos ajuda a tirar o empecilho que atrapalha a visão do nosso verdadeiro espírito e dos outros espíritos.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Toda vez que você vai para um aty deve reconhecer que lá estão nossos (as) ancestrais e que há ali todo um mundo de espíritos ao redor. No momento do aty o que se tem que fazer é penetrar no mais profundo do coração e escutar o ritmo. Escutar a maneira como ele ou ela fala e escutar a maneira como canta o espírito. O problema é que muitas vezes a gente não escuta o bastante para ouvir.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;É importante também tirar os disfarces, porque quem engana o outro engana na verdade ele mesmo. E quem engana o espírito engana na verdade a vida, e aí não tem jeito de acertar. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Também é importante reconhecer os nossos erros. Um ou uma Mbaekwaa não é aquele (a) que nunca erra, que nunca fracassa. Mas um ou uma  &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;Mbaekwaa é aquele (a) que amadurece com os erros e com os acertos.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;É bom saber que é fácil viver bem no ara poty da vida, mas só os Mbaekwaa sustentam o ywyra rete (a dignidade) no ara ymã da vida. Só um (a) Mbaekwaa sabe trabalhar os golpes como ferramenta para construir seu apyka. Agora para aqueles (as) que resolvem caminhar juntos nesta vida, a melhor maneira de começar é iniciar reconhecendo o sagrado  em tudo. Quando sentimos que a terra sobre a qual caminhamos não é lama e que as árvores e que os animais têm sentimento, podemos começar a aceitar a nós mesmos como espíritos que vibram com todos os espíritos que nos rodeiam.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Quando uma pessoa reconhece que é um espírito em um corpo e que as outras pessoas também são espíritos em um corpo humano começam a entender que seu corpo é sagrado e que o amor não é só um meio de ter prazer. Então, nesse momento passa a enxergar as outras pessoas com outros olhos e então, não vê mais o corpo só como uma fonte de cobiça mas como um opy. E o amor então é um chamado que chega da mais límpida fonte do espírito-corpo). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;O espírito une as pessoas para dar a oportunidade delas caminharem juntas. Quando isso acontece elas ouvem a canção do mborayu. É um canto ao qual ninguém pode resistir: ouve aonde estiver, pode estar acordado ou dormindo, longe ou perto, não tem como deixar de ouvir. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Um ou uma Mbaekwaa pode andar desnudo (a) e todos estão desnudos (as) para o seu olhar. Mas só um ou uma Mbaekwaa pode reconhecer outro (a) Mbaekwaa. Quem tem o olho fechado não pode enxergar nada. Quem tem o ouvido fechado mesmo ouvindo um ou uma Mbaekwaa cantar não escuta nada. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;O Guata Porã, caminho sagrado, inicia quando no íntimo ouvimos a voz do ñee porã vibrando no coração. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; 3.3 COMENTÁRIO&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Sem dúvida não foi sem medida que a Ñandexy'i Yxapy Rendy escolheu o texto do Karai Poty, e que a Ñandexy'i Jaxy Rendy o endossou. Também não foi por acaso que a Ñandexy'i Ñeã Karai escolheu as palavras do Tuja Karai Tataendy que exaltou Ñandexy Ete, a Grande Mãe. Elas escolheram estas falas porque são mulheres e sentem nas suas vidas o resultado desse desequilíbrio, em direção ao masculino, que se traduz em forma de opressão sobre as suas feminilidades. Os seus apelos são em direção a uma compensação, a um respeito pelos seus seres.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;O tuja Karai Tataendy, da quantidade de seus anos vividos sobre a terra e da sua sabedoria de viver, também manifestou a necessidade dessa compensação. Talvez até pela própria feminilidade que se expressa em seu ser equilibrado. E que é ultrajada pela comunidade envolvente. Por seu gosto de usar tiaras, brincos, colares, pulseiras, tornozeleiras, plumagem e pinturas. Que é natural ao awa Guarani, ao homem Guarani, mas que é vista como travestimento do feminino pela comunidade que oprime o feminino e que é dominante no espaço que circunda e restringe o povo Guarani. Na verdade, o equilíbrio entre o masculino e o feminino, é visto como tendenciosidade &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;para o feminino pelo masculino misógeno.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Curioso que um dos textos que mais agradaram aos pesquisadores de formação européia, norte-americana e seus séqüitos da América Latina, foi o Aywu Rapyta, que como bem observou Jaxy Rendy, lembra o catecismo cristão. E como bem observou Yxapy Rendy, coloca Ñamandu como Pai. Certamente este agradar não é isento.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Karai Poty tem Ñamandu no seu devido lugar, como Ñee Guaxu, Grande Espírito, como Ñee Porã, Espírito Sagrado, que cria ao mesmo tempo Ñanderu Papa Tenonde, Nosso Pai Primeiro Último e Verdadeiro e Ñandexy Ete, Nossa Verdadeira Mãe e que deles nasceram juntos os ru'ete e as xy'ete, ou seja, os pais e as mães dos espíritos nominados. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Porém, Karai Poty faz um sincretismo, que aparece também na última carta de Andresito Guakurare. Esse sincretismo surgiu quando a defesa do povo Guarani foi necessária na grande guerra de extermínio que ocorreu no final do século XIX. Andresito na sua última carta, quando vê que não tem saída e sabe que sua luta é suicida, mas que para ele e seu contingente é melhor morrer de pé do que curvado, invoca também Ñamandu Tupã, o Deus dos Exércitos. Deus dos Exércitos que aprendeu nas reduções, com o kexuita, com os jesuítas. Karai Poty relembra essa evocação no Ara Mokoy, no texto do segundo dia de aty que fez com o seu povo. E rearticula dizendo que "o Deus dos exércitos lutou com a gente para vencer o jurua – os invasores – que nos atacavam, e nos vencemos o jurua, senão quem estaria aqui contando esta história". &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;No Ara Mboapy Karai Poty usa muito o pronome "há'e" que em Guarani significa ele ou ela. E na tradução que fiz com a Yxapy tivemos que traduzir na forma ele (a) e dele (a) porque na língua portuguesa e espanhola e acho que também nas outras línguas européias a discriminação já se dá na própria língua, separando o homem e a mulher como distintos do humano ser. Em Guarani para se dizer homem ou mulher tem que nominar awa ou kunhã. O pronome pessoal , possessivo e reflexivo "há'e" é comum de gênero. E eu e a Yxapy ficamos contentes ao tomar consciência dessa diferença, assim como da ausência do artigo distintivo de gênero em nossa língua, ao estarmos fazendo a tradução, embora isso tenha dificultado um pouco a estética da tradução. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; 4 PABLO WERA OMOMBEU –&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;O SEGUNDO CANTO DO AYWU RAPYTA&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify; tab-stops: 179.25pt"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; 4.1 APRESENTAÇÃO&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Cadogan destaca a importância desse canto dizendo que: "el contenido de estos versos, que contituyen, a mi parecer, el capitolo más importante de la religión Mbyá-Guaraní..." CADOGAN, Leon. 1953,  p.127. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;E Pierre Clastres diz que: "este texto, de importância capital para a compreensão do pensamento Guarani é ao mesmo tempo o discurso de sua origem e a citação de seu destino. O texto descreve o aparecimento do Deus, este inúmera de certa forma os trabalhos de Ñamandu, os diferentes elementos de sua pedra filosofal, raiz e modelo de toda imagem futura. Depois da teogênese, a antropogênese. Não vendo os humanos como coisas do mundo mas humanos como parte do divino". &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;E mais: "o Deus se desdobra. Ele é o começo e o fim, seu saber sobre as coisas precede as próprias coisas, elas são inscritas no saber que ele tem. Produtor do nosso tempo, isto é, do eterno calor vital, Ñamandu faz existir as imagens deste tempo, a chama como calor e luz, a bruma como signo da chama. Haverá nesse mundo uma dupla cópia dessa bruma: de uma parte a neblina que os primeiros longos sóis fazem surgir acima das florestas no fim do inverno; de outra parte, a fumaça do tabaco que fumam em seus cachimbos os sacerdotes e os pensadores indígenas. A fumaça do tabaco repete a bruma original e traça, elevando-se do cachimbo o caminho que conduz o espírito para a morada dos deuses". CLASTRES, Pierre. 1974,  p.27.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Kaka Wera Jekupe, acrescenta: "estas palavras formosas apareceram pela primeira vez em forma escrita no Brasil em 1953, numa iniciativa da Universidade de São Paulo, na série 'Boletim da Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras', com o título Aywu Rapyta (traduzido como 'Os fundamentos da linguagem humana'). WERA, Kaka. 2001, p,20.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;E mais: "León Cadogan, antes de tornar-se Tupã Kuxuwy, diz que: - havia sido exatamente essa a parte que o havia levado a penetrar fundo, durante anos, a fim de compreender a cultura Guarani. Disse ainda que permaneceu seis anos transcrevendo hinos conselhos, mitos". &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;E continua discorrendo sobre um diálogo que Cadogan e Pablo Wera tiveram. Ele conta que um dia, na aldeia Cadogan pergunta a Pablo Wera: "se estivesse discorrendo sobre os ñee porã tenonde (as palavras formosas) e teus netos te perguntassem o significado de aywu rapyta, que responderia? &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;- Aywu rapyta, o guero-ywara Ñanderu Tenonde Ñee'ey mbytera (o ser fundamenta-se no fato de ter sido desdobrado de nosso Pai Primeiro, o ser fez-se parte da divindade primeira, como medula, palavra alma, da coluna do Criador". &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;E complementa: "o ser e o todo manifestam-se expressando a marca do masculino (jeguaka) e a marca do feminino (jaxuka) e colocando a vida  em movimento. Esses três mundos acontecem de modo interdependente e fundamentam o ser".&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;E ilustra: "as dimensões do ser vibram em tom de sete notas ancestrais, incluindo seu silêncio. Essas notas vibrantes interpenetram-se, gerando a música da vida, totalizando o ser". WERA, Kaka. 2001, p. 56 e 57. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;Então, o segundo canto do Aywu Rapyta foi recolhido por León Cadogan junto ao paje Pablo Wera. &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;A tradução apresentada foi realizada por mim, junto com a Ñandexy'i Yxapy Rendy.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt; 4.2 TEXTO - PABLO WERA OMOMBEU &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; LINE-HEIGHT: 150%"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: &amp;#39;Arial Unicode MS&amp;#39;; mso-bidi-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;I&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal